vkontakte | instagram | links | faces | vacancies | faq | rules
Сейчас в игре 2017 год, январь. средняя температура: днём +12; ночью +8. месяц в игре равен месяцу в реальном времени.
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Поддержать форум на Forum-top.ru
Lola
[399-264-515]
Jack
[fuckingirishbastard]
Aaron
[лс]
Oliver
[592-643-649]
Kenneth
[eddy_man_utd]
Mary
[690-126-650]
Jax
[416-656-989]
Быть взрослым и вести себя по-взрослому - две разные вещи. Я не могу себя считать ещё взрослой. Я не прошла все те взрослые штуки, с которыми сталкиваются... Вверх Вниз

SACRAMENTO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » Не все книжки одинаковы полезны


Не все книжки одинаковы полезны

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Участники: Lisabeth Trevor, Valentine Ross
Место: книжный магазин Росса
Время: осень 2014
Время суток: день
Погодные условия: дождь
О флештайме: Лизабет, любитель чтения, а потому частый гость в книжном магазине Росса, один раз приносит и просит оценить одну старую книгу. После чего у обоих начинаются неприятности - оказывается, что книга та раритетное издание, украденное у какого-то крутого частного коллекционера. Лиз об этом узнает только после начала неприятностей. Но ведь и ей книгу тоже дал не абы кто, потому просто вернуть ее владельцу она не может...

http://savepic.su/3353379.jpg

Отредактировано Lisabeth Trevor (2013-09-29 20:57:35)

0

2

Как когда-то с приходом телевидения пророчили смерь театру, так теперь с появлением всяких электронных гаджетов многие стали пророчить смерть бумажным книжкам. И конечно же Лиз, дитя своего века, не была чужда прогресса, даже наоборот, всегда старалась находиться на его острие, но книга... Разве может что-то сравниться с ней? С ощущением, когда открываешь ее и вдыхаешь эту чудную смесь запаха бумаги и типографской краски, листаешь страницы, то и дело возвращаясь к наиболее зацепившим строкам? Или с трепетом берешь какой-нибудь старый фолиант, представляя себе тех, через чьи руки он прошел?
Лизабет  Тревор очень любила такие моменты, когда можно было выбрать время и поваляться с книжкой, зная, что над душой не висят никакие дела. Не с электронной книжкой, хотя были конечно же у нее и такие, а с обычной, бумажной. И потому в книжных магазинах всегда была частым гостем и оставляла в них немалую часть своего заработка.
Один из таких магазинов находился неподалеку, хакерша хаживала туда частенько и была знакома с его владельцем - приятным молодым человеком. Они всегда болтали в такие ее приходы, обсуждали книжные новинки, прочитанные книги, да и просто так были не прочь перекинуться словечком.
Но сейчас Лиз шла туда не болтать, в ее сумке лежала одна книга, при одной мысли о которой у девушки замирало сердце, еще пару дней назад она и подумать не могла, что ей доведется держать в руках такое издание - старое, даже старинное, в деревянном переплете с тяжелыми бронзовыми замками-защелками и написанное на совершенно незнакомом ей языке. Девушка вспомнила, с каким трепетом рассматривала раритет, осторожно касаясь темного дерева пальцами в нитяных перчатках - ее предупредили, что мацать руками просто так нельзя.
Дал ей это сокровище один знакомый, которому, как говорится, нельзя было отказать. Лиз как-то обмолвилась, что знакома с владельцем книжного магазина, и теперь ее попросили к нему обратиться - оценить книгу.
Естественно, первым делом хакерша полезла в сеть - такие вещи всегда наперечет и на учете, но ни в одном каталоге, который можно было найти в сети, Лизабет этой книги не нашла. Ни в частном, ни в музейном, ни в исследовательском. А раз она не нашла, значит инфы в сети и не было, это Лиз зуб могла дать. Обратиться в антикварную лавку или к официальному эксперту тот человек не пожелал, и девушка не стала спрашивать почему, на это могла быть масса причин, да и не ее это было дело.
Тревор толкнула знакомую дверь и с удовольствием с сырой и промозглой улицы вошла в теплый полумрак магазина, окунувшись в столь любимый ею запах книг. Она кивнула одной из продавщиц и вопросительно глянула в сторону двери в служебное помещение. Получив в ответ утвердительный кивок, девушка стукнула в дверь и вошла в кабинет хозяина.
- Привет, - она улыбнулась Валентину, - какая мерзкая там погода, а у тебя просто остров уюта.

Отредактировано Lisabeth Trevor (2013-10-01 13:30:09)

+1

3

До сих пор оставалось поразительным то, что не смотря на новую моду на все электронное, оставались еще те, для кого книжный магазин всегда будет комфортным прибежищем изголодавшегося книголюба. Люди идут обычно за атмосферой, которую не заменит мерцающий экран. Ему ли не знать, проведшему рядом с книгами почти всю свою сознательную жизнь, что это за чувство, когда впервые открываешь новое издание или старую, потрепанную, но не менее любимую книжонку. Во всем есть своя прелесть, даже в дождливых вечерах, нагоняющих тоску и уныние.
  Валентину нравились дожди. В такие дни было обычно тихо, люди предпочитали не высовывать носы из теплых домов, или поскорее проскочить слякоть до ближайшего укрытия. Бары и кофейни неплохо на этом зарабатывают, равно как и таксисты.
  Для Росса это был в целом обычный день, не слишком суетный и не очень беспокойный, после обеда он легкостью свалил присмотр за магазином на своих помощниц и обосновался в кладовке, предаваясь сонливому безмолвию в обществе Терри Пратчета. Он никого не ждал, да и не думал, что кому-то вздумается навестить его, но появившаяся в дверях Лиз его удивила. Валентин вскинул брови и отложил книгу, поднимаясь с места.
- Лизабет, ты как всегда неожиданно, - улыбнулся он, жестом приглашая девушку присаживаться.
  Хорошая она. Часто забегала к нему в магазинчик, чтобы прикупить какую-нибудь новинку, а то и не одну. Частенько он делал мисс Тревор скидки, не в ущерб себе, а просто потому, что хотелось чем-то порадовать постоянного и, можно сказать, любимого покупателя. Почему нет? К тому же, она была из тех немногих, с кем можно было приятно поговрить и угостить чаем, временно отвлекшись от работы. Работа никуда не убежит, а его лавка являла собой средоточие спокойствие, словно выдранного из пространства и времени.
- Располагайся, - он был, как всегда, нетороплив, а погода еще больше влияла на и без того медлительного парня, делая из него сонную муху.
  Он отошел к столу и включил небольшой электрический чайник, достал чашки. Не дело в такой промозглый день с ходу говорить о делах, ведь его гостья, наверняка, продрогла. Минут пять потратив на приготовление чая, хозяин книжного магазина, наконец, поставил перед девушкой чашку и сел напротив, с внимательным выражением на лице.
- С чем пожаловала, Лиз? - было вино, что она чем-то не то взволнована, не то обеспокоена, и это что-то как-то относилось и к самому Росс, не зря ведь она снова снова появилась в его магазине.

+1

4

Вот тут всегда было хорошо, этот магазинчик был не просто островком уюта, а словно настоящим островком в бурной реке жизни, тихой заводью, куда каждый спешит после шторма. Наблюдая за тем, как Валентин неспешными движениями ставит чайник, достает чашки и заваривает чай, аромат которого тут же защекотал ноздри, девушка представила себе такую же точно картину, только лет эдак через пятьдесят. Почему-то она была уверена, что все именно так и будет: будет стоять этот магазин и в нем точно так же будет обретаться его хозяин, теперь уже немолодой, но такой же спокойный и приветливый, всегда готовый угостить чаем и предложить что-то интересное, и все волны времени если и не разобьются об этот островок, то уж точно его не поглотят.
От представленного хакерша не смогла сдержать улыбки. Она положила сумку на стол и устроилась на стоящем перед ним стуле, убрав с сиденья пачку журналов в ярких обложках, - магазин торговал не только книгами, там можно было купить и разный "глянец" - и с благодарностью взяла чашку холодными пальцами, стараясь и не обжечься сквозь фарфор, и одновременно согреть руки.
Несколько секунд девушка посидела, обнимая чашку, потом сделала осторожный глоток и посмотрела на Валентина. Парень всегда ей нравился, такой же нелюбитель шумных сборищ и любитель книг. Его можно было бы назвать "ботаником", если бы не вполне модные и стильные прическа и одежда. Лизабет сделала еще один глоточек и кивнула:
- На этот раз именно "с чем", - она невольно посмотрела на сумку, затем снова перевела взгляд на парня, - тут такое дело... - хакерша замялась, - меня попросили об одной услуге, а так вышло, что ты у меня единственный знакомый, разбирающийся в книгах. - Еще глоточек обжигающего чая, и внутри стало совсем тепло. - В общем, попросили оценить книгу одну. Редкую.
Хакерша поставила недопитую чашку рядом с чайником и потянулась за сумкой. Но в первую очередь из нее появилась совсем не книга, а белые перчатки.
- Дааа, вот так, - Лиз снова улыбнулась удивленному взгляду парня, надела перчатки и пошевелила пальцами, словно хирург перед операцией. Затем на свет появился объемистый сверток из влагостойкой ткани, внутри которой была еще один слой - теперь уже мягкий. Девушка сдвинула сумку, освобождая место, и, положив сверток на стол, осторожно развернула сокровище, показывая Валентину.
- Я понимаю, что это стоит очень дорого, но ты хотя бы приблизительно можешь сказать - сколько? А может и знаешь, что это за книга? - Она провела пальцами по тисненным на деревянном переплете буквам. - Самое странное и интересное, что в сети о ней нет ни слова.

+1

5

- На этот раз именно "с чем".
  Вот уже становится интереснее. Не часто к нему приходили с чем-то существенным, или что-то приносили с собой, но судя по лицу Лиз - сегодня ему еще придется удивиться. Не так часто в его тихой гавани случалось что-то из ряда вон выходящее даже в самые оживленные дни. И чем дальше он слушал, тем больше нахмуривал брови, пытаясь уловить в сбивчивой речи Лизабет рациональное зерно. От чего-то она мялась и вела себя неуверенно, то ли опасаясь отказа, то ли информация была далеко не для его ушей, но обратиться ей больше не к кому, а Валентин никогда не откажет в помощи.
- Книгу оценить? - он удивленно воззрился на девушку, когда так наконец договорила, - Лиз, но я ведь не антиквар и не букинист, в моем магазине едва ли водится что-то ценное из-за чего стоит нанимать вооруженную охрану... - он развел руками и приложился к чашке с обжигающим чаем.
  Нет, конечно он работал и с каталогами, особенно каталогом первых изданий, но в них была разве что современная литература, эдак с середины двадцатого века, имеющих ценность только для коллекционеров-фанатов определенного автора. Да и то, Валентин относится ко всем проявлениям человеческих маний довольно таки спокойно, считая, что каждый волен потакать собственным тараканам.
  Но чем дальше, тем больше удивлялся Росс, когда хакреша извлекла из сумки не предмет разговора, а белые перчатки. Такие обычно одевают, чтобы не причинить хоть какого-нибудь вреда, даже минимального предмету. "Точно музейный экспонат достать решила," - мельком подумал Валентин устремляя внимание на тщательно упакованную книгу, защищенную не только от удара, но и от влаги. Да что же она ему принесла?
  С замиранием сердца он ждал, пока Лиз вскроет упаковки, представляя ошарашенному взгляду владельца книжной лавки принесенную диковинку.
- Где ты ее взяла?  - он даже немного отодвинулся от стола, спешно убирая чашки и чайник, чтобы, не дай Боже, ненароком не перевернуть чай на этот бесценный экспонат, - Дай-ка перчатки, - требовательно протянул руку к девушке, между тем покусывая губу. Странный фолиант одновременно был смутно знакомым и в ту же минуту, письмена на его корешке не значили ровным счетом ничего.
  Приняв перчатки, Валентин споро облачил в них руки и осторожно открыл книгу, рассматривая грубые пожелтевшие страницы, провел над ними пальцами, не решаясь коснуться чернил, которыми они были заполнены.
- Совсем ни слова про нее? - наконец он снова поднял взгляд на Лизабет, продолжив прощупывать книгу так, словно искал сокрытый в ней от чужих глаз секрет, - Впрочем, это закономерно, - он перевернул еще несколько страниц, заглянул в середину и закрыл книгу, беря ее в руки и поворачивая на свету, а через минуту хмыкнул и положил обратно на обертки, возвращая перчатки хакерше, - Знаешь, есть такие книги, существование которых само по себе ставится под большое сомнение. Никто их не видел, никто о них не знает наверняка, есть лишь легенды описывающие их и никаких подтверждений тому, что  данный фолиант когда-либо существовал в миру. Это лишь мифы. И все же, некоторые жизни кладут на поиск этих артефактов.
  Валентин небрежно накинул на фолиант концы тряпок, скрывая его от своих глаз, словно бы от одного взгляда на обложку резало глаза, и снова взял в руки чашку.
- Что я могу сказать... - он немного покусал губу и вздохнул, - Эта вещь действительно ценная, даже очень. Может стоить, грубо говоря, несколько миллионов долларов, а то и миллиарды, если узнать точно кто ее автор и что это вообще за издание. Эта книга не просто старая, она - древняя, насколько уж не знаю, но ничего знакомого буквы в ней мне не сказали. Похоже на шумерские письмена, но на этом все. Если захочешь, мы можем сходить к одному моему знакомому,  он сможет сказать точно. Но я бы советовал вернуть ее тому, кто тебе ее дал. Не нравится мне она.
  Не нравится и даже больше. От этой вещи под кожей возникает неприятное зудящее ощущение, что хочется начать расчесывать это место до крови, пытаясь выцарапать невидимое насекомое ногтями, да и то, это вряд ли поможет, потому что беспокойство не оставит до тех пор, пока странная книга не уберется с глаз долой. Лучше даже за семь морей, а сам Валентин забудет ее, словно и не видел никогда. Вот только он то сможет забыть, но как же Лиз?
  Росс внимательно смотрел на приятельницу, зная, что как бы там ни было, а помочь он ей обязан.
- Так откуда она у тебя?

+1

6

Девушка выслушала приятеля и вскинула на Валентина удивленный взгляд: вот уж такого совета она не ожидала. Нет, удивлена она была не тем, что книга настолько дорогая и древняя. Хотя конечно же книгу Лиз вернет, ведь не подарили же ей этот фолиант. А раз она столько стоит, то даже страшно представить, что с ней будет, если не вернет. Учитывая то, кто ей книжицу дал. Признаться, она и сама была удивлена тем фактом, что человек обратился к ней: пусть не мог он пойти к официальному эксперту, но ведь была и масса других, кто не задавал лишних вопросов о происхождении ценностей. И вот только сейчас кое-что начало приходить хакерше в голову, и это ей не нравилось точно так же, как и Валентину книга.
Лизабет, снова надев перчатки, аккуратно упаковала фолиант в оба слоя ткани и осторожно убрала в сумку.
- Ты знаешь, - она задумчиво покусывала губы, - если это настолько древняя и ценная вещь, да к тому же такая таинственная, что о ней нет ни слова даже в сети и в закрытых каталогах, то я понимаю, почему ее дали мне. - От того, что предстояло озвучить дальше, у хакерши у самой по коже побежали мурашки, и она потянулась за чашкой с почти остывшим чаем: чем-то занять руки в попытке немного успокоиться, потому что начинала прозревать, как ее подставили, - смотри: к официальному эксперту пойти нельзя, и этому может быть много причин. А вот почему нельзя было пойти к неофициальному... тут у меня есть только одно предположение: они ведь все связаны друг с другом и с криминалом, значит, этот человек боится, что такой эксперт опознает вещь и сдаст, а значит... значит она ворованная. И мне страшно представить у кого, раз она столько стоит.
Хакерше и правда стало страшно, до чесотки. Она отхлебнула чай и беспокойно заерзала на стуле.
- Не зря тебе книга не понравилась, мне она тоже уже не нравится. - Ей и самой уже стало казаться, что фолиант какой-то проклятый, и это проклятие уже начало действовать.
Сказать или нет откуда книга? С одной стороны - нельзя, язык могут отрезать и запихать в глотку на колумбийский манер, а с другой - ведь она пришла к Валентину с этой вещью, тем самым подставляя его, пусть и не нарочно, а значит - он заслуживал того, чтобы знать хоть что-то.
- А откуда взяла... - Лизабет назвала одну из очень известных в городе фамилий, - когда-то я для него выполняла одну работу, потом он меня отмазал от копов, и я не могла отказать в просьбе, - девушка усмехнулась, - мне она показалась пустяковой: всего-то пойти и спросить сколько стоит книга... - Хакерша допила чай и поставила чашку, - как думаешь, тот твой знакомый... мы не сильно его подставим, если пойдем? И он сможет никому об этом не говорить?

+1

7

В архив.

0


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » Не все книжки одинаковы полезны