Вверх Вниз
+32°C солнце
Jack
[fuckingirishbastard]
Aaron
[лс]
Oliver
[592-643-649]
Kenny
[eddy_man_utd]
Mary
[690-126-650]
Lola
[399-264-515]
Mike
[tirantofeven]
Claire
[panteleimon-]
В очередной раз замечала, как Боливар блистал удивительной способностью...

SACRAMENTO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » As soon as there is life there is danger.


As soon as there is life there is danger.

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Участники: Leonardo Castelli, Venera Monrose
Место: Флоренция, улица Торнабуони ( центр Флоренции)
Погодные условия: + 7, дождливо
О флештайме: К сожалению, люди - не вечны и, порой, нам приходится прощаться с самыми близкими людьми. Подошел к концу жизненный путь отца Венеры - Кристиана Монросе, который всегда поддерживал ее во всем. Примерный семьянин и отличный предприниматель ; за свою жизнь ему удалось сколотить неплохое состояние, за которое теперь многие хотят продать душу дьяволу. Сама мисс Монросе еще никак не может оправиться после смерти любимого папы. Он умер буквально месяц назад, и на плечи Венеры навалились не только стандартные проблемы, связанные с похоронами, но и завещание, которое перевернуло всю ее жизнь. Волей судьбы, девушку занесло в Италию, где ей предстояла очень важная встреча с юристами. Венера планировала устранить все проблемы и вернуться домой, в Сакраменто, но дела обстояли иначе. Деньги отца, видимо, так сильно хотел заполучить кто-то другой или другие, а мисс Монросе стала живым препятствием на пути к этой цели. Возможно, сейчас бы от нее не осталось и следа, если бы не Леонардо, который чудом оказался в нужном месте, в нужное время. Воспитанный мужчина не мог отказать девушке, а может, у него просто не было выбора, ведь на то, чтобы принять правильное решение, оставались считанные секунды.

+1

2

внешний вид
      – Друзья мои, переоценить влияние творчества Данте на культуру невозможно! – нажимая кнопки маленького дистанционного пульта, Кастелли высветил на экране ряд портретов Данте Алигьери - Во всей нашей культуре не найти такого произведения, которое породило бы большее количество восхищённых отзывов, вариаций, подражаний и комментариев, чем «Божественная комедия».
Профессор быстро прокрутил ещё несколько слайдов – все с орлиным профилем Данте, и на всех поэт изображён в своём неизменном красном капуччо, красном плаще и лавровом венке. На портере кисти Боттичелли он остановился и выдержал эффектную паузу.
      – Здесь мы снова видим Данте, однако Боттичелли добавил к красной шапочке и лавровый венок как символ поэтического искусства. И наконец… - Кастелли опять несколько раз нажал на кнопку пульта и отыскал классическую фреску Микелино – ту, на которой Данте изображён с «Божественной комедией в руках». Затем он перешёл к следующему слайду, с фрагментом картины «Страшный суд», написанной Микеланджело. По залу прошла волна восхищённого шепота.
       – В главе «Ад» Данте создал особый собственный мир страданий и боли, превосходящий все прежние плоды человеческого воображения. Именно это произведение создало классические представления об аде, сохранившиеся в умах людей по сей день. – Кастелли вновь выдержал паузу И, поверьте мне, католической церкви есть за что благодарить этого великого итальянца! – он ухмыльнулся и понизил голос – Только не говорите Папе Римскому.
Слушатели засмеялись. Лекция, посвящённая творчеству Данте  Алигьери продлилась около двух часов с небольшим перерывом и пятнадцать минут. Катастрофически мало времени для того, чтобы хотя бы на миг прикоснуться к этому великому автору, но увы, это максимум того, что профессор Кастелли мог себе позволить в это время года. Осенью число его лекций удваивается в несколько раз, поэтому времени на всё разнообразие итальянской культуры, как правило, не хватает. Тем не менее, эта лекция была последней в минувший квартал, поэтому он с тихой радостью ждал вечера и встречи с друзьями в одном из итальянских пабов. А уже в понедельник ему предстоит отправиться в Милан. Там он проведёт ещё один месяц, второй за год, примет экзамены в Università di Trento и в чувством выполненного долга вернётся назад во Флоренцию. Ещё так много работы, а сил уже не осталось.
     К вечеру лекция подошла к концу, и профессор Кастелли, поблагодарив прекрасную публику, наконец, оказался на воздухе. Закрытые помещения всегда приводили его в замешательство, поэтому перед приездом профессора в аудиториях открывали окна или двери - казалось, каждый человек, имеющий отношение к науке и образованию, знал его слабость к закрытым помещениям, и эта мысль доставляла Кастелли дискомфорт. Бульвар Никколо Макьявелли называют одной из самых красивых флорентийских улиц. Расположенный в чудесном зеленом районе, он плавно петляет среди живых изгородей и лиственных деревьев и давно облюбован велосипедистами и поклонниками «феррари». Здесь же, неподалёку от выставочного зала, где проходила лекция, Кастелли и припарковал свой автомобиль. Он любил и этот город с его узкими улочками, и этот район, который посещал несколько раз в месяц. Отсюда открывался завораживающий вид на Палаццо Веккьо, самое старое здание в городе, которое теперь служило его жителям ратушей. Помнится, несколько лет назад именно здесь Кастелли получил грамоту почётного гражданина Италии - темно-коричневый картонный листок с золотыми буквами, занял своё место в стопке регалий и благодарностей, собранной за 15 лет. Теперь эта стопка пылилась в верхнем ящике письменного стола, а сам профессор не любил её доставать. Правда иногда он заставал мать сидящей на диване в его кабинете и перекладывающей документы, подтверждающие, как много её сын добился в жизни. Для неё эти письменные свидетельства значили куда больше, чем для него самого. Родители всегда относились к его достижениям с особым интересом. Ещё в детстве будущий профессор понимал, как много значит для них, долгими вечерами рассказывая матери и отцу о прошедшем дне. Он видел искры живого интереса в их глазах, и это порождало ещё большее желание идти вперёд.
      На белой башне Палаццо Веккьо появился синий флаг, который по традиции вывешивали каждый вечер. Этот обычай появилась во времена эпидемии тифа в XV веке. Тогда Лоренцо I, один из самых успешных королей из прославленной династии Медичи, приказал изолировать заболевших в течение всего дня и выпускать в город лишь с наступлением сумерек, когда на Палаццо Веккьо вывешивали синий флаг. Эпидемия прошла, оставив эту интересную традицию в знак памяти тех страшных времён. Каждый раз при виде синего флага у Кастелли замирало сердце, как и у каждого коренного флорентийца. Историю средних веков и «века великих эпидемий» во всех подробностях изучали со школьной скамьи, чтобы привить поколениям уважение и трепет перед своей историей. За это Кастелли и любил эту страну, где ему посчастливилось родиться. Навряд ли на карте современной Европы найдётся страна, столь глубоко почитающая свои корни. Он ещё немного понаблюдал за тем, как стремительно гаснет солнце над величественным кафедральным собором, и сел в машину, чтобы отправиться домой...

+1

3

adriano celentano - Confessa
Внешний вид
Италия - удивительная страна, которая славится своим непревзойденным искусством и богатой, насыщенной, яркой историей. Итальянцы - своеобразный народ. С одной стороны, это эксцентричные говоруны с выразительной мимикой и активной жестикуляцией, чтобы любым способом привлечь внимание собеседника, с другой - они степенные, любящие свой дом и семью, люди. Жители этой страны очень гордятся своим происхождением, историей и всем, что связано с Италией. Этим они привлекают внимание людей других национальностей, которые восхищаются столь патриотичным духом и безграничной любовью к своей стране. В Италии много городов, которые могут покорить ваши сердца : Рим, Милан, Неаполь, Турин, но лично мне импонирует Флоренция. Город, расположенный на реке Арно, завораживает своими соборами, базиликами и церквями. Именно туда и занесло мисс Монросе, девушку, которая вечно попадает в неприятности и странные истории.
Этот город показался ей весьма интересным, и, хотя, она отправилась сюда по делам, Монросе всё равно не упустила возможность восхититься красотами этой местности. Девушка никогда не заостряла своё внимание на мелочи, которые и составляли ее жизнь. Вечно в своих проблемах, вечно в погоне за чем-то, что, по ее мнению, украсило бы её существование. Но, стоя на площади Синьории перед дворцом Палаццо Веккьо, девушка впервые почувствовала, как время замерло на несколько мгновений. Мисс смотрела на Палаццо Веккьо, не в силах сдержать теплую, добродушную улыбку. Закрыв глаза на несколько секунд, она почувствовала ласковое прикосновение легкого ветерка, который бережно гладил ее по волосам. Едва заметные, прозрачные, горькие слезы одна за другой медленно стекали по ее пунцовым щечкам : Венера вспомнила, как пару лет назад она также стояла на площади Шарля де Голля в Париже. Отец заботливо клал свои руки на хрупкие плечи девушки, приговаривая, что всё в этой жизни у нее будет хорошо, и никак иначе. Смерть самого близкого человека стала сильнейшим ударом, острым ножом, который точно проникал в самый центр ее изрубленного сердца. Девушка очень жалела, что так мало времени проводила вместе со своим горячо любимым отцом. Их отношения не всегда были безупречными, они часто ссорились, и девушка могла в процессе скандала позволить себе выражаться не очень достойно, могла повысить тон, сказать колкие слова, но, как бы они не ссорились, как бы не ругались, Венера всегда знала, что отец сделает для нее всё, а она, в свою очередь, не любила так сильно никого на свете, как его. Она столько не сказала ему, столько не успела сделать, и теперь тоска, боль, которая вызывает тошноту и головокружение, не покидают ее ни на шаг.  Но, находясь в центре живописной Флоренции, боль уходила на второй план, её затмевало восхищение и надежда на то, что рано или поздно и на ее улице будет праздник. Буквально в квартале от сюда находится цепочка первоклассных отелей и бизнес-центров. Венера остановилась в Palazzo Magnani Feroni, отель сделанный в непревзойденном стиле замка эпохи Ренессанса, очень понравился мисс Монросе, и она без единой доли сомнения зарезервировала себе одноместный номер с живописной террасой с уникальным видом на город. Именно туда она сейчас и направлялась, после маленькой экскурсии по городу, на которую мисс Монросе всё же выделила пару часов. Девушке предстояла важная встреча с нотариусом отца, мистером Моро, дотошным французом, который никогда не нравился Монросе. Казалось, что месье Моро завидует дочери Монросе - еще бы, так много денег, так много акций, а Венера ничего в этом не понимает и не хочет понимать, так как в ее жизни есть другие заботы. Но его удел в этом деле - лишь хранить завещание и законно передать всё имущество и ценные бумаги наследнице, которая не показывает безграничного интереса к этому процессу. Встреча должна была пройти на первом этаже отеля, в итальянском ресторанчике. Там наследница и нотариус должны были обсудить все детали за столиком, расположенным в самом конце зала. Мистер Монросе доверял только итальянскому банку  "Intesa Sanpaolo", в котором у мужчины хранилась львиная доля всех его сбережений.
До отеля оставалось буквально сто метров, девушка с поднятым настроением смело шагала по старинной улице, внимательно разглядывая прохожих, которые видя её, казалось, улыбались. Монросе была в Италии всего пару раз, поэтому обычаи, традиции, образ жизни итальянцев был для нее чуждым, но она с неприкрытым интересом любознательно оглядывалась по сторонам, в надежде изучить этот патриотичный народ. Рутинную, расслабленную, беззаботную атмосферу, что царила здесь , вдруг что-то изменило. Мисс услышала гул и панику, которая нарастала с каждой секундой всё больше и больше. Обернувшись, молодая женщина увидела, что люди куда-то бегут. Венера побежала к отелю, не понимая, что же происходит. Через секунду она услышала громкий звук, так похожий на выстрел. " Что, черт возьми, происходит? Это что выстрел?" - волнение нарастало и Монросе, растерявшись, побежала вслед за остальными людьми. На каблуках бежать не очень удобно, по своему опыту знаю, и девушке показалось вполне логичным попытаться как можно быстрее снять каблуки и продолжить свой бег. К ней приходило осознание того, что куда бы она не побежала, выстрелы раздавались всегда рядом. И тут её осенило - может, это её хотят пристрелить? Причин было предостаточно, начиная с бывшего мужа - киллера и до завещания отца. Когда девушка поняла, что висит на волоске от жизни, прилив адреналина увеличился в десятки раз. Она бежала по вечерней улице, сбивая бедных прохожих и успевая говорить "Извините", хотя через несколько минут она и вовсе забывала извиняться. В кармане звонил мобильный - это мистер Моро сидел в ресторане, дожидаясь Монросе, но девушке, естественно, было не до него. Она оглянулась, человек в черном плаще бежал вслед за ней, теперь нет никаких сомнений - мисс Монросе в огромной опасности. Казалось, ее сердце сейчас разорвется от страха, во рту всё пересохло, стало тяжело дышать, в висках пульсировали отголоски прошлого - девушка пыталась понять, что и когда сделала не так, что теперь ей приходится за это платить ценой своей жизни.
"Паф" - раздался очередной выстрел, Монросе закричала - мужчина в черном попал ей в ногу, чуть ниже колена. Бежать дальше уже не было сил, она чувствовала, что вот-вот упадет в обморок от этих звуков стрельбы, от крика прохожих, от суматохи вокруг.
Монросе увидела черную машину, которая медленно набирала скорость, выруливая из парковочного места.
Девушка, не раздумывая, села в "Volvo" и панически прокричала :
—Пожалуйста, езжайте быстрее! Пожалуйста, помогите мне! - держась одной рукой за пристреленную ногу и одновременно оборачиваясь, чтобы посмотреть, где сейчас находится мужчина в черном, Монросе закричала еще сильнее.
—Просто езжайте куда-нибудь. За мной гонятся. Меня хотят убить. - нервно сглотнув и понизив свой тон, сказала девушка, повернув свою голову на водителя. В машине играла итальянская музыка, которую перекричала Мисс.
За рулем сидел мужчина лет сорока, который явно не понимал, что происходит, но очень быстро сориентировался. Их взгляды на мгновение столкнулись, и Венере показалось, что в этот миг время застыло. Карие глаза... Монросе еще никогда не встречала таких - самые загадочные и страстные глаза в мире... Их невероятную красоту отчасти скрывали очки. Как успела подметить Венера, одет он был в белую рубашку, галстук, жилетку. О мужчине сразу же складывалось впечатление начитанного, умного и интеллигентного человека. Монросе с сожалением подумала, что зря она села именно к нему в машину, впутала неизвестно во что, но незнакомец оказался не из робкого десятка и умело управлял автомобилем на приличной скорости, с ловкостью лавируя и обгоняя другие машины. Кровь текла из простреленной раны девушки, но шок не дал ей почувствовать боли. Монросе с трудом оторвала кусочек своего платья и туго перемотала рану. Она не знала город, не знала, где можно спрятаться и куда ехать. Француженка достала свой телефон, но, увы, он был разряжен - сегодня всё играло против нее. У них на хвосте был черный мерседес, (видимо, мужчина в черном позвал подкрепление), который не хотел отставать и упускать столь ценную наследницу, которая в одночасье может стать трупом, а вместе с ней и таинственный незнакомец, который просто попал " в нужное время, в нужное место".

0

4

      А теперь домой. Кастелли вставил ключ зажигания и резким и уверенным движением повернул его в сторону. Через секунду послышался знакомый шум мотора. Профессор имел привычку каждый раз открывать окна в машине, но сейчас, взглянув на температуру на улице, предпочёл остаться в тепле и потерпеть ненавистное замкнутое пространство. До дома не так уж и далеко. Перед тем, как двинуться в путь, он набрал SMS матери - сообщил, что совсем скоро будет на пороге дома, радостный от того, что впереди его ждут новая работа и, возможно, немного отдыха. Ему хватило бы и пары часов сна, чтобы чувствовать себя бодрым и вновь взяться за работу, но такой роскоши даже он не мог себе позволить. На заднем сидении автомобиля томительно ожидали письма Карло Гольдони, писателя VXIII века, которые ему предстояло изучить во всех подробностях и тонкостях. После того, как филологическое исследование подойдёт к концу, профессору предстоит самое сложное - составить отчёт и представить его директору Università di Trento. В его запасе лишь пара часов на отдых, а далее скупая на новую информацию ночь в обществе писем Гольдони, не самого выдающегося писателя Италии, каковым его считал Кастелли.
      Профессор выжал газ, но не успел автомобиль стронуться с места, как передняя дверь справа распахнулась, и его наполнил живой громкий голос, срывающийся на крик. В считанные секунды рядом с Кастелли оказалась особа, которую он никогда раньше не встречал, и испуганно затараторила что-то по английски. В охватившей его лёгкой панике он не различил ни единого слова, но сразу понял - этой сеньоре нужна помощь. Выстрел, раздавшийся откуда-то издалека, подтвердил его опасения, и профессор, не задумываясь ни на секунду и вновь обретя самообладание, выжал педаль газа до упора. Под пронзительный визг шипованой зимней резины о каменистое покрытие центральной проезжей дороги, черный Volvo понёсся прочь, в сторону садов Боболи. Впрочем, выбрать, в какую сторону направиться, Кастелли не успел - следом за ними полетела пуля  и угодила в заднее стекло автомобиля. Лишь теперь, осыпанный градом маленьких осколков, профессор со всей ясностью осознал, что происходит. В салоне его авто находится женщина, которую, по всей вероятности, хотят отправить на небеса, а он каким-то немыслимым образом оказался соучастником всего происходящего, и мало того - вот-вот один из убийц снова пустит пулю вслед беглецам и, кто знает, может быть на этот раз попадёт прямо в цель.
       — Chi sei tu? - Кто вы? - спросил он, но никакой ответной реакции не последовало. Ах да, его попутчица ведь туристка из англо-язычной страны и, судя по нелепому акценту, американка. Тогда Кастелли повторил свой вопрос на отнюдь не безупречном английском, на что так же не получил ответа - девушка была слишком напугана, чего не скажешь о нём. Может быть эффект необычайной ясности ума вызвал шок, а может быть он, не самый большой ценитель боевиков и  фантастики, мысленно дал себе установку оперативно реагировать на происходящее. Правда, страх, ясно играющий в его глазах, не давал сосредоточиться на дороге.
       — Кажется оторвались... - спокойно проговорил Кастелли, взглянув в боковое зеркало, которое оказалось разбитым. Когда ещё он бы стал ездить по улицам любимой Флоренции с такой скоростью, нарушая все существующие правила дорожного движения. Навряд ли он простит своей новой знакомой эту ошеломляющую наглость. Подъехав к главным воротам института искусств, он остановился и, наконец, бросил взгляд на сидящую рядом девушку. Из её ноги сочилась кровь, она пыталась остановить её, зажимала рану ладонью, но кровотечение, кажется, становилось от этого лишь сильнее.
       — Давайте я... - но не успел Кастелли совершить беспомощную попытку помочь незнакомке, как позади вновь раздался выстрел - Пойдёмте! Быстрее!
Беглецы выскочили из машины. Профессор схватил хромающую девушку за руку и потащил к высоким каменным воротам, за которыми раскинулась пышная аллея перед институтом искусств, ведущая к садам Боболи. С площади донесся громкий скрежет тормозов, и в Вольво профессора на крутом повороте влетел черный фургон. Из него вышел мужчина, облачённый так же во всё чёрное, и наставил на обоих пистолет с удлинённым дулом глушителя. Где-то вдали послышалась полицейская сирена, и преступник резко обернулся, боясь, что полиция где-то рядом. Воспользовавшись удобным моментом, Кастелли и его спутница  проскользнули на территорию института и скрылись в густой тени растущих по обе стороны дороги дубов. Аллея, ведущая в институт искусств, была невероятно красива – такой позавидовал бы любой дворец. По обе ее стороны вздымались могучие дубы, и их сплетенные наверху ветви словно обрамляли стоящий в отдалении учебный корпус - огромное старинное желтое здание с тройным портиком и просторной овальной лужайкой перед входом. Кастелли покосился налево - туда, где из-за высокой стены выглядывали верхушки деревьев. Теперь по просторам садов Боболи любили гулять туристы. Он почти не сомневался, что если им с девушкой удастся проникнуть за ограду, они сумеют пересечь весь парк незамеченными и таким образом миновать опасность в ближайший час. В случае чего в этом обширном парке есть где укрыться: леса, лабиринты, гроты, нимфеи… Мало того, пройдя сады Боболи насквозь, они очутятся у палаццо Питти - каменной цитадели, откуда Медичи во время оно управляли всем своим великим герцогством.
      — Давайте скорее - окликнул спутницу Кастелли, но девушка, кажется, уже не могла передвигаться самостоятельно - кровь тёмной струйкой стекала вниз по её ноге. Мысленно выругавшись, профессор подхватил её на руки и скрылся за зданием института. Через несколько минут они оба оказались перед высокой стеной, проход через которую преграждала решётка. Кастелли усадил девушку на деревянную скамью, сам сел на корточки перед ней и, положив её ногу на своё колено, принялся изучать всю серьёзность её травмы. К счастью, кровь на краях огнестрельной раны не запеклась, и он успел понять, что пуля прошла насквозь, не задев кость, но повредив мягкие ткани. Уроки первой помощи в монастырской школе не прошли даром!
      — Что вы натворили, что вас хотят убить? - Кастелли взглянул на спутницу снизу вверх и даже смог улыбнуться, пусть и сквозь силу. Что ж, одной проблемой больше. Теперь его хотят убить как свидетеля не понятно за что.

+1

5

Однажды ты совершенно случайно окажешься в нужное время, в нужном месте, и миллионы дорог сойдутся в одной точке.

красиво *_*

http://dturista.com/222/Boboli/Giardino_di_Boboli_11.jpg

Погоня продолжалась. Мужчина в черном ловко попал в заднее стекло машины, в которой находилась Монросе и ее спутник. Звонкий звук стекла заставил девушку пригнуться и прикрыть свою голову руками.
— Chi sei tu? - в глазах Венеры читалось непонимание происходящего. Девушка знала лишь пару стандартных слов на итальянском : "Salve", "Come va ?", "Per favore", "Grazie" и некоторые другие. Венера никогда не была склонна к изучению иностранных языков, ей с трудом далось изучение английского языка, но прожив здесь столько лет, не знать его было невозможным.
Затем водитель повторил вопрос, только уже на привычном для неё, английском, но Монросе снова не смогла сказать ни слова. Девушка была настолько напугана, что в этот момент едва ли могла дышать, что уж там говорить.
— Кажется, оторвались...  -  эти слова заметно успокоили девушку, и она через пару секунд могла дышать спокойнее и ровнее. Они остановились  у большого красивого здания, казалось, что за его воротами девушке бы ничего не грозило.
Вспомнив предыдущий вопрос, о том, кто она такая, женщина повернула голову в сторону мужчины и сказала :
— Моё имя Венера Монросе, я приехала из Сакраменто буквально на пару дней... - говорить было тяжело, так как боль в ее ноге нарастала. Мисс нахмурилась и от боли прикусила нижнюю губу, вновь с силой сжала рану, чтобы остановить кровотечение, но, казалось, это только усугубляло ее положение.
— Давайте я... - Мисс протянула свою длинную, аккуратную ножку, но незнакомец так и не успел ей помочь, так как на этом их приключения отнюдь не закончились. Позади вновь раздался выстрел - сердце девушки вновь бешено  застучало, выпрыгивая из груди. Им пришлось выскочить из машины и бежать к высоким воротам перед институтом искусств. Незнакомец взял за руку девушку, Венера крепко сжала его руку в ответ и пыталась не отставать от него. Он мог бы оставить ее, мог бы выйти из машины и просто пойти в другую сторону, но нет - он решил помочь ей, тем самым подвергая свою жизнь опасности. Не каждый человек способен на такой поступок, а это достойно внимания и высшей похвалы. Как только беглецы оказались около ворот, девушка повернула голову и увидела, что мужчина в черном уже наставил пистолет на нее и ее спутника. Земля ушла из-под ног, коленки начали судорожно трястись, и Монросе  была готова вот-вот рухнуть на асфальт...
Чудо ли? Или удачное совпадение, но вдали послышалась полицейская сирена, и потенциальный убийца на какое-то время растерялся и потерял бдительность, чем и воспользовались мужчина и молодая женщина. Им наконец-то удалось оказаться на территории института искусств, и Венера удивленно открыла рот, увидев аллею. а за ней чудный сад :  высокие деревья, выстроенные в ряд точно на подбор, высокие, ухоженные, выстриженные  кустарники, за которыми можно было спрятаться, лабиринт, огромный фонтан, скульптуры, роскошные цветы. Этот парк был бы отличным местом для первого свидания, но в связи со странными, опасными событиями, сады Боболи превратились в неплохое укрытие.
Пораженная столь красивым пейзажем, Венера на мгновение забыла о том, что сейчас едва ли не погибла. "Может, никто меня не преследовал? Я просто туристка... Да кому нужна моя смерть? Я просто не выспалась..." - но, к сожалению, существовали неопровержимые факты, которые доказывали то, что всё происходит наяву.
Мужчина всё еще не отпускал ее руку, но передвигаться Венере стало всё тяжелее и тяжелее.
—  Не могу больше... Простите.. - задыхаясь, она прошептала и остановилась. Но останавливаться было ни в коем случае нельзя, поэтому незнакомец взял девушку на руки и забежал за здание института. Молодая женщина крепко обхватила руками шею мужчины и затаила дыхание.  От незнакомца приятно пахло, судя по всему, дорогими духами, и Монросе невольно отметила его хороший вкус.
Наконец-то, они нашли подходящее место. Высокие деревья, скамейки, узкая тропинка, так много зелени - идеальное место, чтобы отбиться от преследования хоть на какое-то время. Кареглазый мужчина усадил Венеру на одну из скамеек и сел перед ней на корточки.
Тонкая, босая ножка аккуратно  легла на колено незнакомца, Венера покраснела и отвела взгляд.
"Как же мне отблагодарить его? Ведь он спас мне жизнь! Его помощь - бесценна" – справившись со смущением, девушка стала  с интересом наблюдала за действиями своего спутника. Мужские руки заботливо и осторожно  провели по поврежденной части ноги. Он был сосредоточен, хмурился, и, казалось, уже давно сделал своё медицинское заключение.
— Ну что?... - через несколько секунд прошептала девушка и посмотрела в глаза мужчине. — Жить - то буду? - на что последовала едва заметная улыбка незнакомца. Мисс успокоилась и облегченно вздохнула, кровь постепенно останавливалась, застывая на коже. "Слава Богу, что он не выстрелил мне в голову или в сердце."
— Ох... Если бы я знала, за что меня хотят убить, я бы вам непременно сказала... В этом придется разобраться. - девушка вздохнула, грустно посмотрев на собеседника, и убрала волосы на одну сторону плеча. Затем, решила, что просто обязана высказать свою благодарность.
— Спасибо вам огромное! Как ваше имя? Я ведь должна знать имя своего спасители.  Я сожалею, что села в машину именно к вам. Теперь из-за меня у вас проблемы... - Монро и правда было очень неловко перед этим удивительным человеком, без него она бы валялась сейчас в какой-нибудь сточной канаве, а ее дочь осталась бы без матери.
— Кстати, вы выбрали отличное место для укрытия! Шикарный парк… Будь я обычной туристкой, гуляла бы здесь часами, наслаждаясь этой красотой, жаль, что сейчас вовсе не подходящая для этого обстановка... Девушка убрала свою ногу с колена мужчины, незнакомец встал с корточек и сел на деревянную скамью рядом с Венерой.
— Я просто не представляю, что делать. Я не могу поехать в аэропорт, может обратиться за помощью в Посольство? А вдруг у них и там есть свои люди. Конечно, маловероятно, но всё же... Ведь я даже не знаю, с кем связалась и каков масштаб этой проблемы. Сегодня я должна была встретиться с нотариусом по поводу завещания отца. Но встреча с ним сорвалась, сами знаете почему. - новая волна паники стала охватывать Венеру. Италия - оказалась для нее клеткой, из которой выбраться было не так просто. "Как там моя малышка? Всё ли в порядке? Что же мне делать..." - сотни вопросов крутились в голове у Монросе, но мужчина, который внимательно вникал в суть этой проблемы и сидел рядом, успокаивал девушку своим присутствием. Она толком не знала его, но была уверена в том, что на него можно положиться, другой момент состоял в том, что ей бы очень не хотелось впутывать его во всё это, но, кажется, обратной дороги уже нет...
А тем временем смеркалось - на улицах Флоренции зажглись уличные фонари, город преобразился, став еще краше и привлекательнее.
После долгих раздумий и различных вариантов, мужчина предложил девушке поехать  к нему. " А какой вариант есть еще? не думаю, что эти люди уже узнали, где он живет. А если они уже там? Надо проверить, деваться всё равно некуда"

Отредактировано Venera Monrose (2013-11-30 16:22:54)

0

6

в архив

0


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » As soon as there is life there is danger.