И где он только ее нашел : волосы иссиня-черные, длинные, почти до пят, а ростом такая маленькая, что эти самые волосы порой подметают полы. Глаза, как бездонная яма, где нет света и не будет никогда. Такие черные, что порой Тому кажется, что в нее вселяется настоящий демон. Хрупкая, худая, но грудь третьего размера делает из нее почти пышечку, а испанский надутый зад придает ей возраст. Многие наверняка бы подумали, что внешне - она идеальна и сексуальна, но Тома уже тошнит от этих вечно трясущихся грудей и звонкого, безумно звонкого голоска. Её имя - Амэрэнта, словно крепкий дорогой напиток, иностранного происхождения, но, кажется, Том пьян, и уже давно не ведает, что творит. Алкоголь - это хорошо, если его употреблять в меру; часто бывает, что после застольного веселья на следующее утро становится плохо, и ты клянешься никогда больше не пить. Том клялся не пить Амэрэнту каждую ночь, но эта бурная взрывная баловница окутывала его своими чарами, и на утро он себя ненавидел за излишнюю доброту и мягкотелость. Она играла и игралась, а он потихоньку впадал в депрессию от такой семейной жизни.
Вроде бы, чем интереснее и страстнее личная жизнь, тем живется счастливее, но только не Блэйку. Он из тех мужчин, которым нужен покой и семейный очаг. Он - однолюб и не гонится за количеством юбок. Он ищет одну, самую пышную и красивую. Сейчас Том уже жалеет, что пару лет назад посчитал Амэрэнту подходящей для роли матери и хранительницы очага. Он и подумать не мог, что она - эпицентр интриг, скандалов, бурных эмоций.
Эта женщина не может нормально помыть посуду - моет в перчатках и постоянно щурит нос, Том купил посудомоечную машину.
Эта женщина не может протереть полы даже в коридоре, количество песка быстро увеличивается, а грязь распространяется по всему дому. Тому пришлось убирать самому.
Эта женщина умеет готовить вкусно, чрезвычайно вкусно, но после готовки она так сильно устает, что потом целый вечер не может поднять пятую точку от телевизора. Мыльные оперы достали Тома.
На Амэрэнту вечно засматривается представители противоположного пола, но Тома никогда не задевают эти взгляды; возможно у нее есть даже какой-нибудь любовник, страстный Хулео, а, может, сразу два таких, но Блэйк даже не задумывался об этом. Единственное, что его беспокоило во всём этом семейном бардаке - это его дети, в которых он души не чаял и по-настоящему отдавал всего себя им.
Правда, посвятить им всё свое время он, увы, не мог в силу крайне жесткого рабочего врачебного графика. Синяки под глазами, излишняя худоба, головные боли преследовали его повсюду, но Том не жаловался, а просто работал. Работу, впрочем, он тоже любил, считая врачебное дело своим призванием. [ что действительно так, про таких, как он, обычно говорят - врач от Бога.]
Дети росли, нагрузка тоже, Амэрэнта не особо стремилась воспитывать детей от предыдущих браков Блэйка, тем более недавно родилась малютка Моника. Том решил, что пора что-то менять, и семье срочно требуется няня. Амэрэнта, будучи ревнивой собственницей, поначалу была против, но потом сама подняла этот вопрос, чувствуя, что пара дополнительных рук лишь облегчит ее участь домохозяйки и мамы.
Начался процесс поиска достойной из достойных, где Амэрэнта умудрялась каждой отказать, обосновывая разными глупыми причинами, начиная с неправильной прически до слишком жестких рук, которые не подходят для нежной кожи ее дочери. Том был на работе, поэтому он не мог застать эти представления одного актера, но сегодня он приехал домой раньше и решил помочь жене с этим нелегким делом.
Дверь Женевьеве открыла Амэрэнта, когда Тома еще не было дома. Настроена она была уже скептически, но заулыбалась и протянула незнакомке руку:
- Здравствуйте, я вас так ждала, проходите. - она стояла в тонком ситцевом платье, в переднике, а в доме стоял запах ее фирменного гаспачо. Она производила впечатление правильной мамочки, которая убирает, стирает и готовит сто раз на дню. Не прошло и десяти минут, как к дому подъехал джип, и вот тут-то и появился Том. Он был в белом халате [даже забыл переодеться], крайне сосредоточенный и спешил к детям, которые тут же накинулись на него с веселыми криками. Сев на корточки, начал расцеловывать каждого ребенка в макушку, затем, услышав голоса, пришел на кухню, где, собственно, и застал кандидатку в няни.
Она не была похожа на среднестатистическую няню, что-то в ней было совсем не так. Невероятной красоты женщина сидела у них на кухне и пила чай, а ее маленькие кулачки то сжимались, то разжимались под столом. Том, будучи очень внимательным человеком, сразу заметил ее волнение, хотя говорила она плавно, с улыбкой, и по ее лицу он бы никогда не сказал, что она волнуется.
- О, здравствуйте. Я мистер Блэйк. - он скорее протянул свою руку и почесал затылок. Он тоже волновался, хотя на него это было не похоже. Том вовсе не суетной человек.
- Почему-то предыдущие няни не смогли угодить моей жене, может, вам удастся? По крайней мере, мне хотелось бы верить в это, потому что моим детям нужна женская забота и внимание. - эти слова прошлись по Амэрэнте, как нож, ибо чувство ее собственного достоинства было задето - Том открыто и во всеуслышание намекнул на то, что она плоха, как мать, и ей требуется помощь.
- Кофе или чай? - Том быстро заварил то, что сказала ему молодая женщина, затем он извинился, сказал, что спустится на кухню буквально через десять минут. Он очень хотел переодеться и умыться, усталость подкашивала его ноги, но Блэйк был рад, что приехал раньше.
Он еще раз посмотрел на Женевьеву, добродушно улыбнулся ей и вышел.