Вверх Вниз
Возможно, когда-нибудь я перестану вести себя, как моральный урод, начну читать правильные книжки, брошу пить и стану бегать по утрам...
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Поддержать форум на Forum-top.ru

Сейчас в игре 2016 год, ноябрь.
Средняя температура: днём +23;
ночью +6. Месяц в игре равен
месяцу в реальном времени.

Lola
[399-264-515]
Jack
[fuckingirishbastard]
Aaron
[лс]
Alexa
[592-643-649]
Damian
[mishawinchester]
Kenneth
[eddy_man_utd]
vkontakte | instagram | links | faces | vacancies | faq | rules

SACRAMENTO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SACRAMENTO » Доигранные эпизоды » Perfect Stranger


Perfect Stranger

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

ДОМ ЛИВИИ | 2 СЕНТЯБРЯ | ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР

Livia Andreoli & Michael Rinaldi (as a Stranger)
http://funkyimg.com/i/2g4JF.gif

Иногда люди лучше, чем кажутся. Но, возможно, это не тот случай.

+1

2

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Когда человеку уже за сорок, даже если он успешен в карьере и не имеет материальных проблем, нередко, словно гром среди ясного неба, его сражает вопрос. Зачем он в этом мире и занимается ли тем, чем должен? Или же всю свою жизнь он шел туда, куда показывали другие? А иногда даже не показывали – а просто слегка подергивали поводок.
Именно эта мысль посетила Стива Фратто аккурат когда он, утомившись от поглощения виски с содовой и бессмысленного переливания из пустое в порожнее, наскоро попрощался и вышел из коттеджа на Лейс-Роад, 17.
Ночной воздух был прохладным – и в другое время мужчина бы пожалел, что шагает в одной клетчатой рубашке и джинсах. Однако сейчас его подогревало выпитое спиртное – а голова была занята размышлениями.
На самом деле задумался Стив об этом даже раньше - когда он смотрел на раскрасневшееся лицо Билла Гаттри, старательно хохочущего и молотящего кулаком по столу. Тот поднимал очередной стакан за славный второй батальон морской пехоты и штурм Могадишу, Наверное компенсировал за то, что его накануне наступления прихватила какая-то местная сомалийская зараза и он весь бой провалялся в лазарете, поглощая жидкий бульончик. Сейчас он был уже преуспевающим адвокатом, с брюшком, "патек филиппом" на запястье и состоятельными клиентами, в основном из числа жуликоватых брокеров и оффшорных дел мастеров. Однако Билл обожал вспоминать о своем маскулинном батальном прошлом – и был инициатором и организатором этих вот ежегодных вечеринок, куда они, ветераны той давней, во славу свободы и прибыли американских нефтяных компаний, экспедиции, съезжались пусть и с неохотой, но с выработанной уже силой привычки обязательностью. Стиву в этом плане было полегче – он хотя бы жил и работал в Калифорнии.
Так вот, когда Гаттри, покончив с тостами за сражающихся в Сирии парней, перешел к cтарым воспоминаниям. Стивен внезапно понял одну вещь. Сомали по сути положило начало всей его карьере , как в журналистике, так  потом и в бизнесе и политике. А ведь попал он туда, в первую очередь не из патриотического или  служебного долга . Он попал туда просто потому что этого хотел его отец.
Медленно идя по освещаемой ярким светом фонарей улице, Фратто смотрел на следующую  бок о бок с ним собственную тень. Он был высоким – долговязым, говорили некоторые - и тень потому казалась совсем огромной. В некоторых закоулках освещения не было и они тонули в темноте – но Стивен не беспокоился. Район был благополучным, здесь грабителей не водилось – а если бы и нашлись, то он, с его боксерским и боевым опытом, наверняка смог бы себя защитить. Когда-то он бродил по криминальным районам Бомбея, таким, где белого человека могли зарезать за его обувь – и ничего, выжил. Репортаж тогда вышел прешикарный.
Желание писать у Стивена было с самого детства. Но для его отца, Энтони Д, Фратто, генерал-майора (в отставке), все журналисты подразделялись либо на "мудотрясов", либо на "чертовых хиппи". Его наследник должен был последовать пусть и недавней, но уже традиции, и вступить в армию. Нельзя было забывать, что ведь и гражданство США их семья заслужила, защищая страну на поле брани - деду Деннаро для этого пришлось поучаствовать в Первой мировой войне и потерять там глаз, ухо и полчелюсти. Иногда Стиву при этих рассказах хотелось съязвить - наверное с такими дефектами дедушке было тяжело принимать ставки, а уж при виде его лица должники наверняка сами вытаскивали из карманов кошельки. Но папа не любил вспоминать о том, какими деньгами было оплачено его высшее образование и погоны.
Как бы то ни было, Стив не стал расстраивать отца, тем более тот уже тогда сильно болел - хотя прожил еще долго.. Четырехгодичные курсы офицервов резерва в колледже Пильцера - а затем "Привет, Сомали!". Камуфляж, пески, жара, злобные бедуины. Лейтенант Фратто исполнял свой долг достойно, как и хотел отец – но не очень ему там нравилось. Странно, но потом всю жизнь, как и многие правые политики, выступая в поддержку армии и армейского братства, мужчина лично не желал бы туда вернуться. Слишком много недалеких людей, которые указывают тебе, что делать - а Стивену хотелось быть хозяином собственной жизни.
Потом – отставка. Ряд статей о операции "Воскресить надежду"*, принесших ему первую известность – и место внештатного корреспондента в крупной газете. Цикл репортажей под маркой "Dangerous". Он тогда объезжал горячие точки и другие адские места планеты. Женитьба на Элисон –  в то время еще счастливая. Увольнение за нелицеприятное высказывание о гей-браках – первый скандал с женой. Вхождение, при помощи  военных товарищей, в бизнес по поставке мелкого стрелкового оружия и тому подобного Пентагону – в Ираке тогда нужно было много всего, и хотя крупняк доставляли серьезные предприниматели, из числа дружков Дика Чейни**, хватало и на долю мелких подрядчиков вроде Фратто и его компаньонов. Выход из дела с достаточной суммой для того, чтобы не жить от зарплаты до зарплаты. Смерть папы, необходимость помогать брату с запущенной семейной фирмой. Переезд в Калифорнию – и категорическое заявление Элисон, что она не собирается расставаться со своим любимым телеканалом и гламурными нью-йоркскими подружками. Работа помощником у сенатора Бена Реддинга, маленького, толстого, бешеного нрава политикана из старых корешей родителя. Посты в местной администрации родного Шаста-Каскада. И вот он здесь, Стивен Фратто – член палаты представителей штата от партии республиканцев и один из "кнутов" ***  собственной фракции. И все это… из-за отца и сраного Сомали?
- Звучит неутешительно, черт возьми. - пробормотал Стивен. А он-то всегда считался - и считал себя - человеком волевым и решительным. Остановился и достал смартфон. Пора было вызвать  брата Фила, который обещал его подвезти.  По-видимому,  один из многих стаканчиков был таки лишним - почему его пальцы неловко нажали одну из кнопок чуда "яблочного" производства, и включили режим камеры. В экранчике отразилось собственное лицо Стива - во многом типичное лицо италоамериканца в энном поколении. Черные волосы, черные глаза, упрямый подбородок.  При этом он был рослым и крепкого сложения - когда-то отлично смотрелся в мундире. - Где этот номер,  блин. - член палаты представителей стал искать контакт. Он не имел водителя - а сам пьяным за руль не садился,  для публичного человека это смерти подобно.  Что до таксистов  - нельзя было рисковать, что если тот потом побежит в какую враждебную газетенку и расскажет о том, как "народные избранники веселятся, пока расовые меньшинства страдают от дискриминации?  Да и вообще, каждый раз, обращаясь в такие службы, приходилось надеяться, что приедет не слишком политизированный таксист, не из тех, кто узнает второго плана парламентария в лицо. Как-то Стиву попался шофер-пакистанец - и потом долго пришлось выслушивать упреки в несправедливом отношении США к идеям ислама.  - Хм, что это? - внезапный звук удара о железо отвлек Фратто от списка контактов. Он огляделся и понял, что стоит около роскошной, миллионерского вида виллы - смотревшейся покруче обиталища его друга Гаттри.  С этой стороны ее окружал сад с ухоженными кустарником, деревьями. Однако внимание политика привлекли не все эти чудеса, а нечто внутри сада. Оттуда и исходил странный грохот - притом что свет в доме был выключен и других признаков жизни никто там не подавал. - Не воры ли забрались? - сказал сам себе Стивен. По военной привычке подобравшись, он пригнулся и, бесшумно перешагнув через живую изгородь, двинулся по газону,в сторону. откуда доносились непонятные звуки. Неожиданно для себя он оказался перед вольером, внутри которого копошился небольшой, с темной шерстью зверек. Он, видимо, заскучал и потому бил лапками по своей мисочке. Животное напоминало грызуна - но такого Стив никогда не видел ни по телевидению, ни в природе. - Привет, приятель.  - поздоровался он,  и пушистый приятель тут же воззрился на него круглыми глазками. - Кто же ты такой?  Хорек какой-нибудь? Ласка? Зверь ответил на это пренебрежительным молчанием. - А как тебя зовут? Никаких реплик не последовало и сейчас.  Тут Стивен внезапно понял, что зачем-то забрался в чужое владение.

* Миротворческая операция ООН в Сомали, в которой принимали участие и войска США

** В 1989—1993 министр обороны США. С января 2001 по январь 2009 занимал должность вице-президента США в администрации Дж. Буша-младшего/.

*** Должностное лицо, ответственное за поддержание партийной дисциплины в парламентской фракции. Нередко отвечает за то, чтобы члены фракции голосовали так, как это нужно партийному руководству

+1

3

Закинув в рот две таблетки мелатонина*, Ливия плеснула воду в стакан и почти полностью его осушила. После вчерашней встречи с ФБР ей так и не удалось заснуть. Как результат - ее весь день преследовала непередаваемая разбитость и чувство слабости. К тому же, покоя не давали и тяжкие думы, которые снова стаями роились в голове. В привычной для себя манере она старалась переключиться и забыть о беседе с федералами, но сделать это было не так уж и просто. Их вопросы все еще звучали в сознании и, не желая того, она все равно без конца прокручивала в памяти свои вчерашние ответы. Сейчас, когда у нее была возможность над всем поразмыслить, они не казались ей столь уж убедительными. Не исключался и повторный визит этих хмырей. Возможно, уже официальный, с ордером и допросом. Одна только мысль об этом вызывала тошноту и нервную дрожь во всем теле. Внешне, разумеется, Ливия продолжала сохранять перед всеми хладнокровный вид и только периодически срывала свое раздражение на ком-нибудь вроде Нины - домработницы из Восточной Европы, сменившей покойную Марту. Эта добротная женщина в летах отличалась прямолинейностью, громкостью и определенной наглостью. Освоившись, она даже принималась пару раз поучать свою хозяйку жизни, чем поначалу просто выбешивала Андреоли. Однако сейчас эти уроки казались ей даже забавными. Чтобы двум темпераментным женщинам притереться друг к другу понадобилось немало времени, зато в итоге Ливия получила в лице Нины не только верную помощницу по дому, но еще и доброго советчика.
Заработав сегодня свою порцию необъяснимого негатива, Нина, закончив уборку, уже давно ушла. Насупившаяся и недовольная. Ливия только жарко махнула ей вслед рукой - мол, пускай проваливает. Все равно ее проблем никому не понять.
В ожидании действия таблетки, итальянка осталась на кухне и, усевшись за стол, принялась монотонно щелкать каналы висящего на стене телевизора. На ней была шелковая черная сорочка в пол и распахнутый кружевной халат того же цвета. Свет на кухне оставался потушенным, и только мелькание каналов с четкой периодичностью озаряло ее лицо. Не в силах отвлечься от дум, она наконец вырубила телевизор и, тяжело вздохнув, откинулась на спинку стула. Сна ни в одном глазу.
Руки потянулись к сигаретам, валявшимся на столе. Чиркнула зажигалкой, пододвинула к себе пепельницу, сделала первую затяжку, глядя в панорамное окно. Несмотря на то, что ни за садом, ни за своей оранжерей она никогда не ухаживала сама, красоту эту лицезреть любила и предпочитала расслабляться именно так - в мягком уютном кресле с видом на сад, с сигаретой в руке и бокалом вина на столе.
Внезапно гармонию природы за окном нарушило постороннее мельтешение. Насторожившись, Андреоли присмотрелась. В отличие от дома, ее сад не охранялся - она считала, в этом нет нужды, район и так безопасный. Однако при ее образе жизни опасаться стоило не столько преступников, сколько представителей закона. Вроде тех, что вчера заявились на ее порог. Вдруг это кто-то из них? Устанавливают слежку?
Она с размаху ткнула сигарету в пепельницу и бесшумно поднялась со стула. Подойдя вплотную к окну, вгляделась в ночной мрак, разбавленный всего парой приглушенных фонарей, но ничего не увидела. Должно быть, показалось. Только чертовой паранойи и не хватало. Но только было расслабившись, Лив снова уловила в саду какие-то посторонние движения. По ее территории кто-то шастал, и этот кто-то, разумеется, носил значок. А иначе кто еще это мог быть, если не агенты из федерального Бюро? Небось, устанавливают у нее там жучки? Уроды!
Не медля больше ни секунды, Ливия метнулась в зал, выдернула из подставки каминную кочергу - первое, что пришлось под руку, и вернулась на кухню, откуда, бесшумно раздвинув стеклянную дверь, выскользнула в сад. Быстрыми шагами она преодолела расстояние до незнакомца, копошащегося возле вольера Лаки и, очутившись позади него, не раздумывая, с силой ударила его кочергой по голени.
- Ах ты, ублюдок! - За разыгравшимся гневом от своих догадок чувство страха совсем атрофировалось. В тюрьме она не только книжки читала. Те стены научили ее стоять за себя в драках, поэтому куда бить, чтобы подкосить и причинить боль, Ливия знала наверняка. Это произошло машинально, на автомате, она даже не думала, кто перед ней. Главным ее стимулом было убрать врага со своей территории. Угрожающе замахнувшись еще раз, она яростно сверкнула глазами в свете фонаря. - А-ну проваливай отсюда!

* Снотворный препарат.

Отредактировано Livia Andreoli (2016-08-31 21:52:04)

+1

4

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

- Пора мне сваливать. – вслух сказал Стив, еще раз глянув на странного зверька. Если вдруг объявятся хозяева этого дома и вызовут полицию - его политическому имиджу не поздоровится. Если журналистам и медийным лицам (в какой-то степени таким был когда-то и Фратто) небольшие скандалы даже полезны (помогают оставаться в центре внимания), то со слугами народа все обстоит иначе. Отправляя своих избранников в органы власти, электорат (по крайней мере, республиканский) ожидает от них в том числе и высокоморального поведения. Стивена забавляло, как в свое время вожделеющие своих секретарш менеджеры возмущались из-за похождений Билла Клинтона – к слову сказать, хронического и непроходимого идиота.
Когда политик уже решил развернуться и уйти восвояси, он вдруг ощутил резкую боль в голени  - и услышал женский окрик. – Блять! – утратив равновесие, Стивен повалился прямо на вольер животного, крепко приложившись лицом о деревянную перегородку. В следующую секунду он пружинисто вскочил и резко развернулся – сказалось военное прошлое. Его темные глаза яростно взглянули на атаковавшую его девушку. К слову сказать – очень красивую, но сейчас Фратто было не до этих подробностей. – Ты с ума сошла? – негодующе воскликнул он. Будь здесь мужчина – то уже заработал бы хук в челюсть, а потом возможно и ботинком по яйцам. – Что творишь вообще? -  ногу словно сводили судороги, а из ссадины на щеке (таки окорябался) текла струйка крови. – Тут в саду шум какой-то был, я подумал, грабители – и подошел. Тут мужчина понял – что публичный скандал уже почти неминуем. Его жена в такой ситуации подняла бы дикий шум, привлекая внимания – и так бы сделали большинство других особ прекрасного пола. Скоро здесь появятся копы, потом, возможно, и репортеры – Стивен по своему опыту знал, как людей его бывшей специальности привлекает жареное. Ему представились живописные заголовки местных газет в духе "Пьяный член собрания штата задержан по обвинению в попытке ограбления, изнасилования и кражи редкого животного". Спасибо, если не изнасилования животного – газетчикам чем острее, тем лучше. Круто, просто очень круто. Поздравляю, Стив. – Я ухожу. – стиснув зубы, сказал он и развернулся. И в этот момент в его кармане зазвонил телефон. Наверное наконец-то Фил – и можно будет уехать из-за этого безумного райончика. В других ситуациях Фратто не отступил был бы– но с женщинами он не дрался, да ведь и в самом деле сглупил, вломившись в этот сад. Напоследок же бросил. – Будьте поосторожнее. В следующий раз вы можете кого-то так сильно покалечить. В термине "необходимая оборона"  ключевое слово – "необходимая"… Затем поднял смартфон. И услышал развязный голос своего брата, звучащий крайне пьяно даже на нетрезвое ухо  Фратто. – Стиив, братииишка! Cлу, я хотел предупредить, у меня, это, неувязочка выходит. Я в "Доллз" застрял с Боу и Райаном, ну заказали "Вдову", "Джека", то-се… Короче за руль сесть не могу.  Общественный деятель выслушал все это, сохраняя гробовое молчание. Несколько раз резко вдохнул и выдохнул – чтобы контролировать эмоции. Подобного и следовало ожидать. И плевать, что они с братом это несколько раз обговаривали. Плевать, что тот его уверил, что в этот вечер свободен. Плевать на все  - Филип всю жизнь поступал так, как ему хочется. Были у отца два сына  - развеселый гуляка и занудный работяга. Просто сказка для взрослых, мать ее так. И на чьей стороне зрительские симпатии? – А ты никогда не садился за руль пьяным, да, Фил? Скажи, а по какому поводу я должен был в прошлом году из штанов выпрыгивать, делая звонки, а? – со всем возможным спокойствием спросил один Фратто у другого. Ответ последовал быстро.  – Ну и тем более, не могу рисковать. Да и тут ребята, как я их оставлю… ик! Знал бы ты, какие у Саманты титечки… иди ко мне, моя сладкая… -  В общем вызови таксеров, всего делов! Стив уже не заметил, что остановился, около какого-то розового куста.  Стиснув мобильник в руке, он отчетливо произнес.  – Ублюдок ты, Фил. Я хрен знает сколько подтирал тебе тут сопли – а ты не мог в один день позволить выпить МНЕ. Затем, не слушая еще какие-то жалкие оправдания родича, отключился. Несколько секунд задумчиво смотрел на свои ботинки – как так получилось, что он всегда был готов ради родных на многое, а вот брат – ни на что? Стив ведь и переехал сюда главным образом затем, чтобы поднять дорогой отцу семейный бизнес, который братец сводил в могилу. Политика пришла уже позже. Все эти годы Стив выручал его из разных ситуаций – с кpeдиторами, копами, обманутыми им партнерами. Тот же, пока был в жопе, ныл и стонал, а когда вернулись доходы – пустился во все тяжкие, кутя и прожигая жизнь. – Дать бы по харе просто. – мрачно подумал Фратто, убирая мобильник. Следовало убираться из сада  -  и из этого района, населенного бешеными красавицами с кочергами наперевес. Он, прихрамывая, сделал несколько шагов – и поморщился. Голень ныла неимоверно.

+1

5

То, что человек, приложенный ее рукой, никакой не ФБРщик, Ливия поняла сразу же, как только он упал на землю, предварительно проехавшись лицом по клетке. При нем не было ни фотокамер, ни хитроумных жучков, которые он мог бы захотеть здесь установить, ни еще каких изобретений. Да и одет он был поприличнее, чем все эти чмыри. Пускай, всего лишь в джинсы, но вроде фирменные. Или дело просто в общем приятном облике незнакомца? В любом случае, он не был похож и на грабителя.
Упав от неожиданного удара, он моментально вскочил и, кажется, собирался дать сдачи. Поэтому Ливия машинально отпрянула и на всякий случай оборонительно выставила перед собой кочергу. Но, увидев женщину, он передумал и обошелся только лишь словесными пощечинами. Как это ни странно звучит, но Ливию действительно уколола совесть. Однако извиняться итальянка, как всегда, не торопилась. Поэтому, выпустив, наконец, из рук тяжеленный предмет, она растерянно слушала разговор мужчины по телефону, не зная, чем оправдаться, и раздумывая, стоит ли вообще это делать. Наверное он уже считает ее больной на всю голову.
- Слушайте, - наконец произнесла негромко и не очень уверенно ему вслед, - я не хотела, - со вздохом запустила ладонь в растрепавшиеся волосы. - Ну, постойте, - нагнав, коснулась его локтя и чуть потянула назад, чтобы затормозить. - Ох, у вас тут кровь, - увидев ссадину на его щеке, ужаснулась и сама. Кошмар. До чего она дошла? Лупит ни в чем не повинного человека. Совсем рехнулась. С другой стороны, что-то же он все-таки делал в ее саду. - Я приняла вас... - а, меж тем, незнакомец оказался очень даже симпатичным и брутальным мужчиной. Высокий, крепкий, однозначно ее типаж. - ...за другого. - Надо же, сморозила ерунду, засмотревшись на красавчика. И едва она осознала его привлекательность, как тут же расправила плечи и добавила во взгляд легкий прищур. - Я не отпущу вас просто так, - произнесла с едва мелькнувшей на губах ухмылкой. Такая сладкая добыча и сама зашла на огонек. Какие бы дрязги Ливия ни переживала в своей судьбе, внутри нее никогда не умирала хищница, желавшая завоевать внимание всех и сразу. - Мне дико стыдно...  за свою... пылкость, - якобы засмущавшись того, что стоит почти в неглиже, она запахнула халат, намеренно несколько раз теряя при этом пояс из рук. Хотела, чтобы он заострил внимание на внушительном декольте ее ночной рубашки. И только после этого оно прикрылось плотным кружевом халата. - Вообще-то я обычно более гостеприимна, - скрасила ситуацию улыбкой и еще раз посмотрела на незнакомца. Полумрак был ему невероятно к лицу. - Ливия Андреоли, - протянула ему ладонь. - Не откажетесь зайти? Я хотела бы извиниться, - с болью взглянула на его лицевую ссадину. - Если быстро приложить лед, то кровоподтеков не будет.
Позади раздался шум - вольер Лаки ходил ходуном. Зверек, как ненормальный, носился от стенки к стенке и то и дело вперивался в незнакомца взглядом.
- Это Лаки, мой необычный питомец, - представила и своего соболя, который здорово вырос с тех пор, как Майк подарил ей его. Стал больше есть и меньше активничать. Сегодняшнее его поведение, например, было не очень ему свойственно. Обычно он вел себя более лениво. - Не любит чужаков, - пришлось пояснить и это. - Ну, признавайтесь, - после небольшой паузы обернулась к мужчине с легкой улыбкой, - что вы делали у меня в саду? - очевидно, что грабителей тут никаких нет, и единственный источник шума - это Лаки. - Ваше заявление про то, как вы желали защитить мой участок от воров, конечно, звучит чертовски красиво, но я не верю в доблестных рыцарей.

+1

6

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Неожиданное прикосновение заставило Стива оторваться от своих невеселых мыслей и обернуться. Та самая девушка, хозяйка сада, так ловко огревшая его кочергой. Решила его таки отволочь в полицию и стрясти что-то за моральный ущерб и примятый газон? Не исключено – в нынешней Америке все стали донельзя мелочны и крохобористы. Пусть даже Фратто, как политику, во время выборов и приходилось говорить своему электорату, что он замечателен и воспевать американские ценности – в душе многое в нынешнем обществе ему приходилось не по нраву. Он был поклонником старых фильмов с Гэри Купером и Клинтом Иствудом, в которых уверенные в себе люди решали проблемы без помощи властей – и, уж тем более, психоаналитиков. Другое дело, что таким людям не понадобились бы и члены собрания штата вроде самого Фратто. Зачем нужен свой делегат, если не затем, чтобы брать штурмом его приемную, и потом плакаться в жилетку?
Однако женщина удивила его  - она, похоже, сменила гнев на милость. Мужчина остановился и поглядел на нее повнимательнее. Затем слегка усмехнулся, все еще испытывая раздражение.. – Ну да, я уже понял, что вы меня приняли за злостного грабителя, решившего украсть вашего хомяка или еще какое негодяйство проделать. Наверное мне поблагодарить надо, что у вас тут медвежий капкан не стоял – иначе ушел бы отсюда Одноногим Джоном Сильвером. Теперь, когда боль в ноге слегка утихла, Стивен смог  отметить, что та по-настоящему привлекательна, а вернее говоря – писаная красавица. Яркая брюнетка, прекрасные глаза, прекрасные волосы. И некий флер загадки, неявный, но ощутимый. Именно к таким политика всегда и тянуло – часто вопреки логике, как мотылька на горящую свечу или костер.  – Cтив Фратто. – представился он.  Когда девушка назвала свое имя, он с интересом приподнял бровь – надо же, тоже италоамериканка. Любопытное совпадение – они ведь в  мультинациональном (но окрашенном преимущественно в белые цвета) дорогом квартале, а не в каком-нибудь районе Бруклина, из тех, где до сих пор кучкуются их соотечественники. Впрочем, насколько Стив знал и слышал, в калифорнийской столице группа лиц их крови уже давно занимала прочные позиции в местном бизнесе – такие прочные, что у некоторых это вызывало неприязненные перешептывания, а у органов правопорядка – недоброжелательное внимание. Впрочем, к Ливии это наверняка никак не относилось. Где-то фамилию он вроде слышал, но где - не помнил.  – Ну… Если вас не затруднит, можно зайти.  – немного подумав, ответил Фратто. Его братец все равно не явится – и потому придется размышлять, как же выбираться отсюда. Механически провел рукой по ссадине – в сущности, в сравнению с тем, что ему приходилось испытывать, ерунда. – Это просто царапина. – улыбнулся он. Затем повернулся к вольеру, где продолжал колобродить зверек. Тот бросал на Стива настороженные взгляды и быстро носился туда-сюда – эдакая шерстистая молния. Указав на него,  общественный деятель объяснил, как очутился в саду.  – Я шел тут с вечеринки неподалеку, от одного из ваших соседей. Билл Гаттри, адвокат… Неизвестно, впрочем, знает ли мисс (или миссис?) Андреоли его приятеля. Хотя тот был человеком заметным – всегда стремился коммуницировать с жившими рядом людьми, звал в гости и вообще излучал активность. – Услышал шум – видимо, ваш питомец поднял. Решил посмотреть, что происходит – и на воров подумал тоже. А потом засмотрелся на вашего Лаки. Кто это, кстати? Никогда такого животного не видел. Раз уж у них общение перешло в нормальное русло – можно и поинтересоваться. Недаром же он забрался в чужое владение и получил удар по голени

+1

7

Услышав сравнение с одноногим пиратом, Ливия рассмеялась. Наверное, это было не очень уместно и даже в какой-то степени жестоко по отношению к подбитому мужчине - он ведь свою шутку явно с недобрым сарказмом отпускал, - но Андреоли был по душе черный юмор. Кроме того, совесть мучила ее недолго, и теперь она даже радовалась сложившимся обстоятельствам. Если бы она не налетела на этого импозантного мистера Икс, у нее не появилось бы повода пригласить его в дом и завязать знакомство. Меж тем, он ко всему прочему оказался еще и итальянцем - фамилия говорила за себя.
- Надо же, - они почти в унисон удивились тому, что были земляками. Однако Ливию это открытие скорее насторожило, чем обрадовало. В случайные совпадения она практически не верила и потому моментально начала искать подводные камни. Слишком странные обстоятельства знакомства и чрезмерно привлекательный мужчина для таковых. Вдруг он все-таки засланник ФБР? Или, может, вообще наемный убийца из команды Ренато? Судя по его молниеносной реакции на нападение и боевой позиции, этот Стив явно не проводил всю жизнь, сидя перед теликом с банкой пива. Если, конечно, его вообще зовут Стив. Параноидальная недоверчивость к людям стартанула молниеносно, но внешне Ливия осталась приветливой и понимающе кивнула, когда мужчина рассказал о вечеринке у ее соседа Билла.
- Да, я его знаю, - близости с соседями у Андреоли никогда не было. При жизни Марчелло она пыталась сдружиться с парой-тройкой таких же домохозяек, как и она, но эта затея потерпела фиаско, когда выяснилось, что круг их тем ограничивается детскими смесями, рецептами пирогов и сплетнями про знаменитостей. Сорвавшись пару раз на колкие замечания, Ливия потеряла их расположение и с тех пор слыла в округе высокомерной зазнавшейся особой. Однако сама итальянка готова была держать пари, что настоящая причина отчуждения крылась в том, что их мужья попросту засматривались на нее, и соседские домохозяйки задыхались от ревности. Затем последовала история с загадочной смертью Марчелло, что дало новый виток грязным сплетням в их благополучном районе. Вычитав догадки прессы про причастность мистера Андреоли к мафиозным структурам города, соседи притихли. С тех пор ей боялись открыто хамить, но за спинами шептали много неприятных, порой вопиющих, а иногда и по-настоящему смешных вещей. Но поскольку спасать репутацию было давно уже поздно, а сплетни о своей персоне Ливию всегда раззадоривали, она воспринимала это все со смехом и по привычке не забывала подливать масла в огонь, флиртуя с симпатичными соседями на глазах у их жен. Так уж повелось, что с мужчинами отношения у нее складывались лучше. - Но на вечеринки к Биллу меня не зовут. Его жена багровеет, когда видит нас рядом, - на лице мелькнула отнюдь не печальная ухмылка. - А вы его откуда знаете? Вместе работаете? - ненавязчиво поинтересовалась о профессии незнакомца. А он, тем временем, продолжил расспросы о Лаки.
- Редкий вид, - туманно пояснила происхождение необычного питомца, считая, что этому Стиву совершенно не обязательно все знать. - Подарок одного друга. Пойдемте в дом, - соболя Майк достал явно нелегально, и Ливии не хотелось из-за него подставляться. Потому она и закруглила тему, принявшись провожать неожиданного гостя в дом.
Они прошли через стеклянную дверь, сразу в кухню, где Ливия включила свет. Здесь еще витал запах затушенной сигареты, а рядом с пепельницей стояла баночка мелатонина.
- Сейчас достану лед, - жестом предложила Стивену присесть на один из барных стульев, а сама прошла к холодильнику. Края халата почти что по полу волочились за ней. Она вытащила из морозилки нужный контейнер и, взяв нож для колки льда, принялась уверенно орудовать им. Меньше чем через минуту она уже оборачивала холодный осколок в чистое полотенце.
- Не бойтесь, на этот раз я обещаю быть нежной, - она подошла вплотную к мужчине, и губы ее растянулись в легкой ухмылке. Благодаря тому, что он сидел на высоком стуле, а она осталась стоять, их лица оказались примерно на одном уровне. Краешком ледяного полотенца Ливия осторожно коснулась мужской щеки, пользуясь возможностью лучше рассмотреть его при свете. Упрямые глаза, волевой подбородок и какой-то природный магнетизм. - Женщины часто причиняют вам боль? - интимно спросила она, глядя прямо в глаза.

+1

8

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Упоминание италоамериканкой благоверной Билла заставило Стивена невольно рассмеяться. Его приятель был женат на особе рубенсовских форм, отличающейся ревнивостью и буйным латиноским темпераментом – ну как же, наполовину мексиканка. В их кругу сплетничали, что супруга порой поколачивает бравого отставника Гаттри – как за реальные интрижки, так и за домысленные ей самой. Неудивительно если та приходила в ярость при виде этой яркой женщины рядом со своим мужем – даже несмотря на  ноющую голень, член собрания штата прямо-таки ощущал исходящий от  Ливии флер соблазна. Флер, с которым мужчинам трудно бороться – даже если они того желают. – Нет, мой приятель юрист,  а у нас с братом небольшой семейный бизнес. Продаем разные принадлежности для охоты и рыбалки – ружья, одежду и тому подобное. Под  маркой "Dogs and Ducks"*, слышали, может? Затем усмехнулся, провел рукой по волосам – и вслед за Ливией двинулся в дом. Почему бы не зайти? – Знаю, звучит ужасно.  Первая ассоциация - "Сocks and Dicks".**  Фамильное дело на самом деле начинал их отец, и он был подлинным энтузиастом. Торговля капканами, палатками, манками, спиннингами, даже лодками – генерал Фратто везде пытался выбирать лучшие товары, качественные, но в то же время не слишком дорогие. Такие какие он, давний любитель таких вот мужских забав, купил бы сам. К моменту его смерти помимо нескольких тематических магазинов у них была еще и ферма по разведению гончих псов, пожалуй, лучшая в Калифорнии. Хорошо, что ему удалось спасти все это от разорения Филом.  – Я вообще из Шаста-Каскада,  с самой границы с Орегоном. Но сейчас, из-за работы, живу в Сакраменто. – сам не зная почему добавил Стив.  Сразу же говорить о своей политической деятельности ему не хотелось по нескольким причинам. Во-первых, такое заявление могло бы превратить человеческую беседу в вечер ответов на вопросы типа "Ах, а вы знали Шварценеггера, когда он был нашим губернатором?" или "А когда же в нашей районе наконец разобьют новый сквер и сделают парковку для велосипедов?"
- Ясно. - Стив не стал больше ничего комментировать на тему зверька – почему-то его новая знакомая не стала уточнять, что это именно за животное. Может, и сама не знает? Но тогда это не ее особняк? Странно все это было. – Ну что ж, редким женщинам – редкие виды? Внутри вилла оказался ничуть не хуже сада – дорогой интерьер, со вкусом подобранная мебель и прочая обстановка. Тут политик бросил взгляд на руки девушки – кольца ни на одном из них не наблюдалось. Значит, не жена какого-то местного богатея – или же предусмотрительно снимает. Поинтересовался.  – А вы чем занимаетесь? У вас замечательный дом. Усевшись на барном стуле, Стив стал наблюдать за тем, как Ливия колет лед.  - Не стоило вам беспокоиться. От ее голоса у него внутри будто бежали приятные мурашки – в красавице чувствовался некий… эротический магнетизм. Когда холодное полотенце коснулось его щеки,  Фратто ощутил, как саднящая боль в царапине начинает уменьшаться. Поднял глаза на Ливию – она сейчас была так близко, что он ощущал аромат ее духов. Такой же возбуждающий, как и она сама. - Ну… Ради некоторых женщин ощутить боль не грех. Затем хмыкнул. – Наше знакомство прямо-таки кинематографичное. В духе дурацких комедий. Думаю если обычно мужчины пытаются проникнуть к вам в дом, то… Cовсем не ради зверька. Верно ведь? – спросил политик, пристально взглянув Ливии в глаза. – Не стоило беспокоиться.  – повторил он. – У вас наверное уже все руки замерзли, от этого полотенца ледяного. При этих словах он словно невзначай, чтобы проверить, так, ли это,  слегка коснулся ее пальцев. - Так я и думал.

* "Собаки и Утки"

** И "сock", и "dick" - жаргонное название пениса

+1

9

- До ваших слов у меня не было никаких ассоциаций, - с легким смехом прокомментировала сомнительное название семейной фирмы мужчины. Ливия была далека от охоты, рыбалки и всяких там походов на природу. Ее покойный супруг таковым тоже не увлекался, предпочитая отдыхать в компании виски, кокаина и своих шлюх. Поэтому в их особняке можно было скорее увидеть остатки неосторожно рассыпанного порошка, чем спиннинги и снасти. Зато в доме ее родителей все обстояло совсем иначе. - Мой отец - заядлый охотник и рыболов. Обязательно спрошу у него, что он думает о вашем названии, - Нико Манчини был буквально помешан на всех этих выездах на природу, но поскольку ни его жена, ни дочь не разделяли этих увлечений, ему приходилось действовать в одиночку. Забавно, если он действительно закупается в магазинах этого Фратто. - Мое же знакомство с палаткой закончилось в тот момент, как только мне под одежду заползла ящерица, - посмеиваясь, глянула на Стива. С того бурного семейного выезда на природу прошло, наверное, лет двадцать, а то и больше. Отец даже пробовал учить ее, как правильно наматывать леску на удочку, но даже Берн, которую они захватили тогда с собой, выглядела более заинтересованной в этом, чем собственная дочь. К большому разочарованию Нико. Как ни крути, ему, конечно, всегда недоставало своего старшего сына, случайно погибшего Джино. Но он никогда не смел этого озвучивать перед Ливией, а его любовь к ней после трагической потери первого ребенка стала, кажется, еще сильнее.
- Никогда не была в той местности, - и даже смутно представляла, в какой стороне от Сакраменто эта самая Шаста находится, - но слышала, что там красиво, - горы и озера - место для романтиков и спортсменов. Ни к тем, ни к другим Ливия себя не причисляла. Зато любила, когда подчеркивают ее исключительность. Поэтому услышав комплимент в свой адрес, довольно отвернулась и повела мужчину за собой в дом. - Редким психопаткам, хотите сказать? - может, он ее просто подстебывал?
Войдя в дом, она не стала проводить экскурсий, подозревая, что мужчине сейчас не до того. Наверняка он храбрится перед ней, не желая демонстрировать свой боли. Ливия догадывалась, что в отличие от царапины на щеке ушибленная нога еще долго будет давать о себе знать, но, к сожалению, облегчить эту боль она не могла. А вот отвлечь - запросто. И тут они со Стивом оказывали друг другу взаимное одолжение, потому как и Ливия за всеми этими незначительными беседами неожиданно сумела переключиться с тревожных дум о ФБР и дурацких обид Митча за сорванное свидание.
- У меня тоже свой бизнес. В сфере гостеприимства, - она ухмыльнулась, понимая, как забавно это звучит в контексте их встречи. Больше пояснять, однако, ничего не стала, считая, что это совершенно не важно для Фратто. А может, просто не хотела, чтобы их беседа приняла скучный светский тон.
- Конечно же, стоило, - возразила на его замечания о лишнем беспокойстве и изобразила на лице сожаление. - Мне ужасно неловко.
Вместо неловкости, на самом деле, Ливия испытывала интерес и легкое будоражащее кровь влечение, которое она почувствовала, оказавшись в порочной близости от мужчины. Но несмотря на все бесстыжие фантазии, которые поспешно рисовало сейчас ее воображение, Ливия продолжала технично прикладывать лед к порезанной щеке Фратто и слушать его.
- Дурацкие комедии, точно, - ухмыльнувшись, согласилась, проведя ассоциации со старым и любимым фильмом этого жанра. - Мне не хватало крикнуть, что это кочерга во всем виновата. Как в "Укрощении строптивого" с Челентано, знаете? Итальянское кино, - кому еще, как ни итальянцу по происхождению, в этой стране мог быть знаком этот фильм? Впрочем, не исключено, что Стив о нем ничего и не знал. - Только там было ведро, - она улыбнулась, вспомнив сцену, похожую на их ситуацию, когда герой Челентано с размаху бьет девушку ведром, а потом перекладывает на него всю вину. Между прочим, этот фильм с детства был одним из ее любимых, и она непростительно давно его не пересматривала.
На пристальный взгляд своего гостя Ливия ответила тем же. Смущение от мужского внимания она никогда не испытывала. Наоборот, оно возбуждало ее интерес, распыляло азарт. Вот только все это по большей части оставалось для нее игрой, правила которой - вовремя дать задний ход, чтобы сохранить накал эмоций. Поэтому когда Фратто начал кидать игривые фразочки, а затем ненавязчиво коснулся ее пальцев, Ливия, не отводя от него глаз, растянула губы в довольной ухмылке - попался...
Передав ему полотенце со льдом, она опустила ладонь на его поврежденную ногу. Взгляд не отрывался от глаз напротив.
- Сильно болит? - спросила приглушенным тоном и сжала его колено. Это было финальной точкой перед тем, как разорвать кратчайшее расстояние между ними. - Можете попробовать приложить лед и к ноге, а я пока принесу мазь для ссадины. Есть у меня одно хорошее средство, - Андреоли отпрянула от своего гостя и уже через секунду он остался в кухне один, с холодным полотенцем в руках. Шустро поднявшись наверх, Ливия скинула с себя халат и, обратившись к гардеробу в своей комнате, начала стягивать с себя ночную. На ее губах блуждала немного возбужденная от ее же идеи улыбка. Перерывая одежду, она не переставала гадать, что сейчас делает там, внизу, Стив. Учитывая ее поведение, он наверняка решил, что она отправилась наверх ни за дурацкой мазью, а чтобы расстелить для них постель. По крайней мере, ей хотелось, чтобы он думал именно так и возбуждался от одних лишь своих догадок, фантазируя над тем, где и как он ее возьмет. Интересно будет взглянуть на его лицо, когда она спустится обратно одетой.
Через какие-то десять-пятнадцать минут именно это и произошло - Ливия вернулась в кухню одетая в черное непритязательное узкое платье, а в руках у нее была обещанная мазь.
- Я решила предложить отвезти вас домой, - сообщила она будничным тоном, разительно отличавшимся от того, которым флиртовала прежде. - Слышала обрывки вашего разговора по телефону в саду, - подошла снова вплотную и, выдавив на палец немного мази, осторожно повернула ладонями лицо мужчины к себе, - вас должны были забрать и не сделали этого?.. Будет щипать, - предупредила, прежде чем осторожно коснуться ссадины. Мягкими движениями она стала аккуратно втирать мазь.
- Ну вот, теперь готово, - сообщила, когда процедура была закончена, и отошла от стула мужчины. - Поехали, я без проблем вас довезу, куда скажете. Все еще чувствую свою вину, - лукавила без зазрения совести.

+1

10

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Чем больше Стивен разговаривал с Ливией, тем более его охватывало влечение. Поначалу речь шла только о мимолетных мыслях – мол, по крайней мере на него напала с кочергой привлекательная девушка, а не какая-нибудь ненормальная карга или сумасшедший старикашка. Потом он постепенно позабыл о боли и нелепой ситуации, все более погружаясь в общение с красавицей. Наконец, незаметно для самого Фратто, его размышления перешли в практическое русло – как продолжить это неожиданное знакомство. Те формы продолжения, которые невольно всплыли в голове политика, заставили его испытать еще большее возбуждение. – Клиенты нашей фирмы – именно что настоящие охотники. Наш девиз – "Для знатоков со знанием дела". Знаете, у нас и свой охотничий клуб есть, иногда организуем вылазки всякие. Может, и ваш отец захочет поучаствовать? Я тогда с радостью устрою. Запишете мой сотовый на всякий случай.  – может, эти рассказы члена собрания штата и выглядели попросту неуклюжим предлогом обменяться с соблазнительной хозяйкой виллы телефонами – но по сути таковыми и были. Прежде чем перейти к другим темам, Стив продиктовал Ливии свой мобильный. Рассчитывая, что она ответит тем же. – "Укрощение строптивого"? Отличный фильм, Орнелла Мути там на высоте. У нас тут с вами  схожие вкусы. – на самом деле Фратто больше любил старые кинокартины с Гэри Купером или, на худой конец, Клинтом Иствудом, но  и против итальянских комедий тоже ничего не имел. Ухмыльнулся и пошутил. – Похоже у нас больше общего, чем ваша многоуважаемая кочерга.
От прикосновений пальцев Ливии к его щеке Стивен все более разгорался желанием ответить на ее прикосновения своим. Когда она сжала его колено, ладонь политика накрыла запястье девушки, слегка погладила его – словно в благодарность за заботу.  – Все в порядке, просто легкий ушиб. Через мгновение его новая знакомая скрылась, уйдя якобы за мазью и оставив его гадать, означает ли упомянутое ею "хорошее средство" только некое снадобье – или это намек на что-то другое? Фратто представлялись одна за другой жаркие картины – как Ливия возвращается совершенно обнаженной, как он жадно целует ее, ласкает ее роскошное тело. А затем – затем разворачивает и берет прямо тут, на кухне. Ему хотелось сжимать ее плечи,  ощутить вкус ее губ, услышать ее стоны. Хотелось многого – и потому когда загадочная особа вернулась, пусть и в очень идущем ей платье, но совершенно одетая, то общественный деятель ощутил разочарование. В следующую минуту, впрочем, оно сменилось азартом. Стив улыбнулся.  Он не был из тех дешевых волокит, что превыше всего ставят доступность женщины. Соблазнить и поставить потом зарубку на своем фюзеляже – это только для низкопробных пикаперов. Cтивен, напротив, соглашался, что настоящий алмаз нуждается в хорошей огранке. То, как тонко играла с ним, только побуждало продолжить знакомство. Узнать ее получше – ведь Ливия явно была не только красива, но и умна. И обладала чувством юмора, как показалось Фратто. -  Буду очень благодарен, если подбросите меня поближе к Лэнд Парку. -  после того, как ему смазали царапину, Стивен с некоторым усилием поднялcя. Несмотря на все превентивные меры, завтра явно будет ныть – и образуется большой синяк, отливающий лиловым и синим.  – Чувствую, что я, злостно забравшись в ваш сад, немало вам забот причинил. Хочу в свою очередь за это компенсировать. Что если  я угощу Вас ужином в каком-нибудь хорошим ресторане? Вы были в "Брускетте", скажем? Кухня там просто волшебное. Многое теперь зависело от ответа Ливии.

+1

11

- Здорово. Мой отец будет счастлив. Обязательно ему передам, - Ливия подхватила со стола ручку и маленький стикер для заметок Нины. Отсоединила губами колпачок и поспешно записала продиктованный мужчиной личный номер. Не отражая на лице ничего особенного, она незаметно праздновала победу своих уловок. Очевидно, что Фратто не для Нико Манчини все это сейчас делал. У "Dogs and Ducks" наверняка имеются визитки с рабочими контактами, и он вполне мог ограничиться передачей одной из них Ливии. Однако он предпочел поступить иначе и дать именно свой номер. Отвечать тем же Андреоли не собиралась. Пускай теперь хорошенько помучается в ожидании ее звонка.
В общем-то, Ливия и не была уверена, что совершит его. Сегодняшнее знакомство было лишь забавным приключением, а мужчина - приятным объектом для игр. Быстро попадаясь на ее уловки и ведя себя предсказуемо, мужчины обычно теряли внимание итальянки. К тому же, у нее был Митч Эванс. Пускай, он сейчас и дулся из-за дурацких обид, но менять что-то между ними у Лив желания не было - ее все устраивало. Так что, сегодняшняя забава двигалась к своему логичному финалу - расставанию.
Реакция на ее возвращение из спальни, однако, не оправдала ожиданий Ливии. Возможно, она переоценила свой эффект на мужчину, потому как думала увидеть на его лице замешательство и удивление, а может быть, даже раздражение или злость (она была готова биться об заклад, что дала ему все возможные намеки на продолжение ночи, и мужчина их вроде бы подхватил), но вместо этого она встретилась только с легкой улыбкой. Одно из двух: либо наживку Стив все-таки не проглотил, либо, подобно Ливии, отлично умел скрывать свои эмоции. Так или иначе, некоторое разочарование посетило из-за этого и Андреоли.
Настроение немного развеялось, когда по пути к машине Фратто изъявил желание пригласить ее на ужин. Стало быть, на продолжение знакомства он все же не теряет надежду и не собирается ждать, когда она позвонит ему первой. Ливия обернулась.
- Не была. Но много слышала, - про ДиМанну ей рассказывал еще Ринальди. Кажется, они даже виделись с усатым шеф-поваром на вечеринке по случаю выхода Ала из тюрьмы. Но побывать у него в "Брускетте" с тех пор Ливии так и не довелось. Она повела плечом: - Может быть... Как-нибудь... - улыбнувшись, скрылась в салоне машины. Отвечать более конкретно не было у нее в привычке. Да и, помимо всего прочего, у Андреоли отсутствовала уверенность в том, что она готова сейчас к каким-то новым романам. Рестораны, свидания, пустая болтовня, - для нее это избитость, трата драгоценного времени на человека, который (каким бы красавчиком он не был) наверняка быстро наскучит и только отвлечет от важного бизнеса и реальных проблем. Тем более, в отличие от Фратто, Ливия была несвободна. У нее же напрочь отсутствовали сомнения в том, что у Стива никого нет - слишком уж быстро он пошел на контакт и довольно открыто намекал на продолжение знакомства. Даже если он с кем-то и встречался, то явно несерьезно. Но пролить свет на эту сторону его жизни не помешало бы.
- Снимаете дом в районе Лэнд Парка? Или вас кто-то приютил? -  спросила уже по дороге, резво выезжая на пустой перекресток. До Лэнд Парка было минут сорок езды, но Ливия с ее нетерпеливостью обычно преодолевала это расстояние гораздо быстрее. - Давно вообще в Сакраменто? - он ведь рассказывал, что переехал сюда по работе. Задав светский тон беседы, Андреоли слушала мужчину и ловила себя на странно утомленном состоянии и желании уснуть. Только спустя какое-то время, она вспомнила, что успела принять снотворное прямо перед появлением Фратто.
- Черт, - озвучила собственные мысли, но рассказывать об их причинах Стивену не захотела. Поэтому постаралась приободриться и включила радио, остановившись на какой-то бодрой волне. - Просто кое-что вспомнила, не важно.
Однако, чем дальше они ехали, тем труднее было бороться с сонливостью. Веки становились тяжелыми и так и норовили опуститься. За рулем с ней еще такого никогда не бывало, но Ливия не останавливалась, считая, что непременно справится со своим организмом. Бдительность ее, однако, снизилась и, когда на очередном, казалось бы, пустом перекрестке неожиданно прямо перед носом выскочила другая машина, она не успела вовремя среагировать. Чужой автомобиль подцепил ее Ауди, отчего машину стало с визгом заносить. Впрыснутый в кровь страх моментально взбодрил, но справиться с управлением оказалось невозможно. Выкручивая руль, Лив так и не смогла выровнять машину, и за считанные секунды их пронесло на несколько сотен метров поперек (на удачу пустого) шоссе, после чего красная Ауди впечаталась в огромный рекламный столб, смяв себе бампер и отключив ударом водителя.

Отредактировано Livia Andreoli (2016-09-28 11:22:19)

+1

12

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

- А я думал в Сакраменто уже все всюду перебывали. – услышав о том, что Ливии не приходилось посещать "Брускетту", политик улыбнулся. Несмотря на то, что город не был таким уж крошечным, завсегдатаи различных развлекательных учреждений уже знали их наперечет, казалось. А мисс (?) Андреоли не производила впечатление брезгающей светскими мероприятиями домоседки. Напротив, ее проще всего было представить на какой-нибудь шикарной вечеринке, с бокалом "Мартини" или разноцветным коктейлем в руке.  – Из итальянских мест еще хвалят "Маленькую Сицилию" - обстановка скромная, но кормят отлично. Если разумеется не пугает атмосфера "Крестного отца".  – хмыкнул Стивен, вспомнив об еще одном этническом ресторане.  Он принадлежал (частью) мистеру Гвидо Монтанелли, профсоюзному деятелю, которого вся округа и газеты открыто называли боссом мафии. При этом эта колоритная фигура год за годом умудрялась выходить сухой из воды, обитать в роскошном особняке и подавать в "Маленькой Сицилии" вкуснейшие блюда  - все в духе фильмов Мартина Скорсезе. Впрочем, о качестве местной стряпни Фратто знал только понаслышке – в кругах власть имущих и так шептались о том, что туда захаживает мэр Стоун и некоторые иные воротилы. А обзаводиться таким же пятном на репутации, как и его противник-демократ, Фратто не хотел. Притом что таким уж горячим противником италоамериканской оргпреступности он не был – наверное, он был пристрастен, но ему казалось, что соотечественники с их традиционализмом все же получше наркошаек нового поколения. Впрочем, возможно, хрен редьки не слаще? – А вы сами  в каких местах любите бывать? – спросил отставной офицер, когда они уже устроились в красивой "ауди" женщины.  Было интересно, как она вообще проводит свободное время – не все же время за своим хомяком (или кто он там?) ухаживает.  Или нападает с кочергой на забредших в ее сад хмельных незнакомцев. – Снимаю, да. Покупать себе постоянное жилье в столице Калифорнии Стивен пока не стал – не был уверен, на сколько затянется его пребывание тут. Ведь по свету его помотало знатно – от Сомали с Кейптауном и до Нью-Йорка с Дели. – Я тут живу два года, с 2014. Тогда его первый раз избрали в собрание штата – а потом переизбрали в 2016 году. Cначала он был скромным бэкбенчером* –  но благодаря кропотливой работе в различных комиссиях и подкомиссиях, а также стабильно повышающемуся рейтингу (избиратели родного Шаста-Каскейда были им довольны), стал "кнутом" и начал куда чаще участвовать в дебатах. – А вы тут всегда жили? Разговор внезапно прервался – откуда не возьмись, выскочил серый пикап и задел автомобиль Ливии. В следующую секунду машина превратилась в некое подобие волчка – а сначала ничего не понявший общественный деятель ощутил, как ремень резко врезается в его грудь. А затем – затем раздался тяжелый звук удара,  в ушах зазвенело (то ли причиной были разлетающиеся осколки фар, то ли Стива оглушило), и он вырубился, сжимаемый подушками безопасности.
Первое, что он увидел, когда открыл глаза – это пустыня Сомали. Унылый ландшафт, раскиданные среди песков камни, бьющий в лицо ветер. И он сам – в камуфляже и с автоматом, почему-то бредущий там в одиночку. В горле было сухо, в сапогах пекло как из печки, глаза слезились – и, самое главное,  Фратто не мог сообразить, как он оказался здесь один? Как отстал от своих? Он поднял глаза к ослепительно синему небу, прищурился от солнца… и пришел в себя.
Лобовое стекло автомобиля пересекли многочисленные трещины,  бампер превратился в искореженный кусок металла. C трудом выбравшись из салона, италоамериканец зашипел от боли  - вдобавок к разбитой голени, он, видимо, здорово треснулся плечом. Огляделся по сторонам – где тот мудак, что  в них въехал? Но пикапа теперь тут не было  - очевидно, водитель перетрусил и скрылся с места происшествия. Очень немудрое решение – если Андреоли вспомнит его номер или он попал на камеры, то потом накажут по полной. При этой мысли Стивен вспомнил о Ливии – и поспешил обратно к тачке. – Как вы там? – задав очень глупый вопрос, он заглянул в "ауди".  Женщина вроде была цела -  ни значительных ран, ни травм. Но глаза ее были закрыты – видимо, обморок. Нагнувшись, он нащупал пульс – с ним все было в порядке. Ливия к тому же дышала. Однако Фратто понимал, что могут быть и некие внутренние повреждения, не видные невооруженным глазом. Ну ничего, он сейчас вызовет "скорую помощь" и все выяснится… "Скорую помощь"!
Стив уже доставал телефон, когда в его плохо сейчас соображающей голове зародилась внезапная мысль. Приедут сюда врачи – за ними последуют и копы. И застанут его, видного политика, пьяным и в обществе некоей красивой особы, на месте ДТП. Прямо-таки повод для скандальной передовицы – а журналисты наверняка скоро объявятся. Этим псам дай только почуять жареное. – Блять, блять, блять. – скороговоркой произнес Фратто, бросая еще один взгляд  на Ливию. Оставить женщину одну, в непонятном состоянии, на дороге – за такое отец бы разбил ему лицо в кровь и обругал самими худшими словами. Нечто такое легко бы отмочил Фил – но он? Член собрания штата было решительно вернулся к автомобилю и набрал номер… но потом опять опустил руку с сотовым. Ему представился незаслуженный позор, шельмующие его репортеры, гнев лидера их фракции и губернатора… Закатанный женой скандал. Он не мог  позволить себя размазать, уничтожить свою репутацию. Ведь незнакомка явно была только слегка оглушена… И он все равно не медик, помочь не может. Надо ставить главное над второстепенным. Заговаривая сам себе зубы, Стивен быстро подошел к телефону-автомату на другой стороне улицы и позвонил в "скорую". Сообщил, что стал свидетелем аварии, быстро описал подробности. А потом – решительными шагами зашагал в ночь, словно стремясь убежать от мук совести. За время политической карьеры ему это приходилось делать не первый раз.

* "Заднескамеечник" - рядовой депутат, не занимающий официальных должностей и сидящий в задних рядах собрания

+1

13

Если разумеется не пугает атмосфера "Крестного отца".
Ливия закусила губу, чтобы не рассмеяться, и вернула взгляд дороге. Ах, если б вы знали, мистер Фратто, что ваша новая знакомая живет в атмосфере куда похлеще киношной... Тем не менее, Ливия не стала комментировать ни упоминание "Маленькой Сицилии", ни вышеназванный фильм. Вместо этого она задумалась о том, что же такое происходит. Забавно, конечно, выходило. Стивен посещал не безызвестные ей места, вполне возможно, имел знакомства с ее приятелями, дружил с ее соседом, и в то же время до сей поры они разу не встречали друг друга. Удивительно. Внутри снова пробежало неприятное чувство, что так не бывает. Быть может, он все-таки из ФБР? Стоит все же проверить кухню на жучки - она ведь имела глупость оставить его одного на какое-то время, пока переодевалась.
- Я много, где бываю, - тем временем, ответила на заданный вопрос в своем любимом духе. - Люблю разнообразие, - повернувшись, подарила Стиву вкрадчивую улыбку. На самом деле, бесконечные тусовки последнее время стали невероятно приедаться. Как бы Ливия ни любила выходить в свет, посещать модные места и встречаться с многочисленными приятелями, подобное было частью ее работы, и в свободное время начинало хотеться чего-то иного. Забавляться с тем же Лаки, к примеру.
Фратто, между прочим, оказался не менее загадочным, чем сама Андреоли. На ее интерес насчет жилья ответил кратко и не стал вдаваться в подробности, ни с кем живет, ни у кого снимает дом. Впрочем, может, и рассказывать было нечего? Если он живет один, то так, по идее, и должно быть. - А я с рождения в Сакраменто, да. Мои родители переехали сюда, когда мама была только беременна моим старшим братом. Я у них появилась, спустя десять лет...
Ненавязчивый разговор плавно перешел в обоюдное молчание, а, может быть, Стивен что-то и говорил, но Ливия его точно не слушала, все глубже уходя в сонливое состояние. Она, конечно, совершила безумно опрометчивый поступок, сев за руль после приема снотворного, но ей казалось, что она справится, и ничего не произойдет.


Момент аварии превратился в ее памяти в одно кратчайшее мгновение. Когда она проснулась в больнице через пару часов, то даже не помнила, как пришла в себя еще в машине скорой помощи и бормотала, что с ней все в порядке.
- О, вы проснулись. Замечательно, - в палату вошла крупная медсестра с внушительными бедрами. - Как себя чувствуете? - любезности в ее голосе было мало, только рабочая сухость.
- Что произошло? - Ливия приподнялась на подушке, напрягая память. Голова немного кружилась.
- Вы попали в аварию. Ничего не помните? - тем же безэмоциональным тоном спросила женщина.
- Авария... Да, помню... Чееерт, - было досадно осознавать тот факт, что она загремела в больницу всего за месяц до открытия "Дольче". Что за невезение такое! - Со мной все в порядке? - с надеждой взглянула на медсестру.
- Судя по обследованиям, да. Легкое сотрясение, плюс незначительные ушибы и ссадины кое-где по телу, - Ливия машинально оглядела свои руки и потрогала лицо. На лбу обнаружила широкий пластырь и еле слышно застонала. Только этого не хватало. Шишки, конечно, отлично подойдут к ее вечернему платью. Перенести же праздник было просто невозможно: разосланы приглашения, заказаны продукты, музыканты и украшения. - Постельный режим в течение двух-трех недель и прием препаратов, которые мы вам выпишем, вот и все, что вас ждет, не пугайтесь. Сегодня уже сможете вернуться домой. После осмотра врача.
- Постельный режим... - криво усмехнулась, подтягиваясь на подушке наверх и принимая сидячее положение. Разумеется, выполнять указания доктора будет невозможно в связи с подготовкой к открытию клуба. Несмотря на то, что до него оставалось чуть больше месяца, дел в Сан-Диего еще было по горло. Внезапно Ливия вспомнила про Стива и взметнула на удалявшуюся медсестру обеспокоенный взгляд:
- А что со Стивеном? Он в порядке?
- Вы о ком?
- Мужчина. Стивен Фратто. Он был со мной в машине.
Медсестра в недоумении посмотрела на свою пациентку.
- С вами никого не было. К нам доставили только вас. Насколько я слышала, вы были в салоне одна.
- Но... - увидев, что женщина торопится, Ливия не стала продолжать расспросы и чуть заметно мотнула головой, демонстрируя незначительность ее слов. Сама же она, откинувшись на подушку, думать об услышанном не перестала. Куда подевался итальянец? Даже если он сильно не пострадал, его должны были доставить с ней в больницу. Или он сбежал? Нет, ну это какая-то глупость. Зачем ему так поступать? Какой в этом смысл?..
Поразмыслив над причинами его поведения, Ливия вернулась к фактам. То есть он взял и бросил ее в бессознательном состоянии? В машине, которая могла, к примеру, взорваться? Не стал оказывать ей даже маломальскую помощь? Все это выглядело дико и совсем не вязалось с тем вежливо галантным образом, который Фратто продемонстрировал при знакомстве. А главное, Ливия никак не могла уловить в этом смысла. Чего он испугался? Неужели у него, и правда, какие-то проблемы с законом?
- Или трудности с головой, - подытожила свои размышления уже вслух и со вздохом спустилась по подушке вниз. Если своим поведением Стив надеялся заставить думать о себе и гадать, что же это было, то задача ему удалась. Теперь таинственный незнакомец действительно не выходил у Ливии из головы.

Отредактировано Livia Andreoli (2016-10-04 23:15:34)

+1


Вы здесь » SACRAMENTO » Доигранные эпизоды » Perfect Stranger