Луиза откровенно забавлялась, чувствуя податливые мягкие губы незнакомой...
Вверх Вниз
» внешности » вакансии » хочу к вам » faq » правила » vk » баннеры
RPG TOPForum-top.ru
+40°C

[fuckingirishbastard]

[лс]

[592-643-649]

[eddy_man_utd]

[690-126-650]

[399-264-515]

[tirantofeven]

[panteleimon-]

SACRAMENTO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » Let's not fall in love


Let's not fall in love

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

http://funkyimg.com/i/2nNAL.jpg
Livia & Steve
24-25 декабря 2016
Они не собирались вместе встречать Рождество и, тем более, рассказывать о себе лишнее.
Но у судьбы оказались другие планы.

Отредактировано Livia Andreoli (2017-01-24 12:18:17)

+1

2

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Прежде чем выйти из дома, Стив  мельком глянул в зеркало – не ради пустого чванства,  а потому что редко видел себя в такой ипостаси. Джинсы, клетчатая рубашка,  расстегнутая на шее,  тяжелые ботинки -  одежда не для  гламурных ресторанов или светских приемов, но для дороги. Последнее время Фратто редко ее надевал –  заседания собрания штата, совещания в партийном штабе или  газетные интервью требовали элегантных костюмов,  консервативной окраски галстуков и туфель из тонкой кожи. Эту же сбрую политик привык носить еще во времена своей предпринимательской деятельности, а до этого… до этого был мундир. Но на самом деле все мы родом из детства,  а детство Стивена Фратто прошло на ранчо отца, среди лесов, природы, cвежего воздуха. Все это – и сопряженную с такой жизнью свободную одежду – он любил до сих пор. Отсюда и охотничьи экспедиции, и журналистская работа, заставившая его мотаться по всему миру, от одной пустыни к другой.  Интересно,  как к этому относится Ливия? Она не похожа на человека, способного пренебрегать комфортом мегаполисов, но… Но…
Мысль о Лив заставили италоамериканца по-особенному улыбнуться – но пока погружаться в мысли о молодой женщине он не стал, оставил для пути. С военной организованностью выключил в доме все лампочки, подхватил большую сумку с вещами и, закрыв дверь на ключ, двинулся к машине. Поместив барахло в багажник, быстрым молодым движением запрыгнул на переднее сидение и вставил ключ зажигания.  Черный внедорожник "Лендкрузер 200"  зарычал, подобно просыпающемуся в своей берлоге медведю, и тронулся с места.  Именно эту тачку Фратто любил больше всего - и использовал ее для более или менее дальних поездок. В ней был простор, мощь, умение преодолеть любые препятствия – а все это Стивен весьма ценил. Выработанными за долгие годы вождения автоматическими движениями Стив гнал машину по шоссе – и в то же время размышлял о прошедшем годе. Нельзя сказать, чтобы он был годом побед – пусть его политический шеф, председатель Калифорнийской республиканской партии*, и похвалил его за "усердную работу". Несмотря на то, что у штата был теперь губернатор из их лагеря,  в легислатуре у республиканцев по-прежнему было меньшинство – и потому они потерпели ряд поражений. Его соратники безуспешно попытались побороть предложение демократов повысить минимальный возраст курильщиков и присвоить электронным сигаретам тот же статус, что и обычным. У них не удалось противостоять ни Obamacare, ни местным здравоохранительным инициативам своих противников. Наконец, ничего не получилось сделать  ни с легализацией марихуаны, ни с повышением определенных налогов. В силу этого – год непродуктивный… но чего еще можно было ожидать из одного из самых либеральных регионов США, где консерваторов – по пальцам пересчитать можно?
Однако, если на ниве общественного служения Стивен и не слишком преуспел (впрочем, не по своей вине), то в его частной жизни произошли неожиданные изменения. Удивительное и яркое знакомство с удивительной и яркой женщиной. Произошедшее совершенно случайно, внезапно – и сразу как бы показавшее, что их отношения будут далеко не ординарными.  Его случайное попадание в сад большого роскошного дома. Нападение красавицы с кочергой наперевес. Авария. Его позорное бегство – момент, о котором Фратто до сих пор вспоминал с некоторым отвращением и пытался прогнать из головы. Цветы, которые он ей прислал в больницу, приглашение в ресторан… Все то, что словно следовало одно за другое, все глубже его затягивая.
Если что Фратто и обожал в особах прекрасного пола, так это некий элемент загадки. А в Ливии ее хватало сполна. Она интриговала его, интересовала, манила… и безумно возбуждала, чего уж там говорить. Атмосфера секса словно окружала ее. И при этом Андреоли не была похожа на тех женщин, которые Стиву зачастую встречались в околовластных кругах  -  карьеристок с блестящими волосами и силиконовыми грудями, готовых трахаться с кем угодно и где угодно, ради того чтобы откусить кусочек от аппетитного пирога. Нет, Фратто никогда не был так уж разборчив, в молодости он был рьяным бабником – но с годами становишься мудрее и учишься отличать фуа-гра от куска свинины. Некое прозрение пришло к мужчине, когда он начал заниматься оружейным бизнесом и его стали приглашать на всяческие вечеринке на Таймс-Сквер и в Манхэттене. Там Стивену пришлось лицезреть немало чиновных мужчиков за шестьдесят, с лицами пасторов,  истекающих сладострастными слюнями в объятиях расчетливых двадцатилетних хищниц. Тогда он себе пообещал, что точно не превратится в такого вот старого мудака.
Да, Ливия была другая, в ней была цельность и самодостаточность. И, вместе с тем, она оставалась, прежде всего, женщиной, а не превратилась в мужеподобную бой-бабу,  с которыми ему также часто приходилось сталкиваться на нынешней работе. С такой Стив себя даже не мог представить -  зрелище подкаблучника Клинтона, покорно таскающегося за ведьмой Хиллари,  вызывало у него брезгливый смех. Нет, это все было не то.  Две грани медали – а Ливия казалось особенной. Он так и не смог ее пока раскусить – но был уверен, что со временем получится.
Погруженный в раздумья,  член собрания штата не заметил,  как подъехал к вилле Андреоли. Выйдя из тачки,  он двинулся к двери. На мгновение остановился около нее, провел рукой по прическе. Решение предложить девушке провести с ним Рождество в родном Шаста-Каскейде было необычным для него самого – он ведь вез ее не в какие-то нейтрально-приятные места, а в нечто, бывшее важным элементом его жизни. Хотел увидеть ее реакцию? Узнать, оценит ли она те края так же, как он? Хрен его знает. Протянув вперед руку, Стивен Фратто нажал на кнопку звонка.

* Местный филиал Республиканской партии США

+2

3

- Вряд ли, ма, у меня куча дел на работе, - закрывая холодильник, отозвалась Ливия в зажатую плечом телефонную трубку. Она встала с постели не больше часа назад и, несмотря на полдень, все еще была в черном шелковом халате поверх ночной. - Постараюсь заехать, но не могу обещать, -  вытащив с полки коробку мюсли, она высыпала их в миску и обильно залила молоком. Самостоятельно готовить что-то более сложное на завтрак Ливия давно отвыкла. Полезными и по-настоящему вкусными блюдами ее обычно баловала домработница Нина, но в Рождество она уехала к семье. - Передавай папе привет. С Рождеством, - поздравление прозвучало дежурно и без привычного для американца энтузиазма. В принципе, родителям Ливии давно пора было смириться с тем, что их девочка воспринимает этот праздник достаточно прохладно и не уделяет ему много внимания. Когда-то это была хорошая традиция - собираться за столом всей семьей. Ливии всегда нравился тот домашний уют, что устраивала мама, но потом в ее жизни появился Марчелло и умудрялся каждое Рождество превратить в какой-то кошмар. С тех пор этот праздник лишился всякого волшебства, и сейчас Лив воспринимала его исключительно как возможность устроить себе выходной. По понятным причинам, в Парадизе народу в эту ночь было не много, так как большинство клиентов стремились все же провести праздники в семейном кругу, а не шататься по борделям. Ехать к родителям, вопреки жарким приглашениям, Ливии тоже совсем не хотелось. Она прекрасно знала, что там соберутся их старые друзья, и вечер превратится в очередные воспоминания о прошлом. А так как щемящую сердце ностальгию Андреоли не любила (а может, даже опасалась), то и от подобных посиделок всегда старалась держаться подальше. Чтобы не обижать родителей, однако, приходилось выдумывать всякие отговорки, типа завала на работе. Это была далеко не первая ложь в жизни Ливии, так что угрызения совести сейчас ее совсем не мучили.
Закончив разговор, она отложила телефон и подобрала под себя полы халата, чтобы забраться на барный стул и приступить к незатейливому завтраку. Параллельно она принялась отправлять веселые сообщения Берн. Ее юмор и легкость в общении с подругой были напускными, но после той страшной аварии, что случилась с Рикардс в ноябре, Ливия старалась быть как можно менее резкой и не напоминать блондинке ни о чем плохом. Она и самой себе запрещала думать о том, что, возможно, Берн никогда уже не сможет вести нормальный образ жизни. Все это было, конечно, дико и добавляло Андреоли очередных расстройств.
Лениво пережевывая безвкусные мюсли и улыбаясь шутливому поздравлению неунывающей подруги, она краем глаза заметила, как в окне мелькнула чья-то подъезжающая машина. Минуту спустя, из нее показалась фигура Стивена Фратто.
Эта персона была довольно занимательной для Ливии, особенно на первых порах. Их чудаковатое знакомство и таинственное исчезновение мужчины после аварии вынуждало Андреоли так или иначе гадать, что же это было. Странной ей показалась и озвученная позже причина - якобы, политическая карьера не позволяла ему подмачивать собственную репутация, потому он и оставил ее в машине, заботливо вызвав для нее скорую. Что такого порочного в автомобильной аварии, Ливии до сих было не очень ясно. Но чем больше вопросов Стив порождал в ее голове, тем крепче становился интерес. Правда, раскрутить свои отношения они так толком и не успели. На Ливию навалилась масса проблем, начиная с открытия "Дольче" и заканчивая истрепавшей нервы историей про фальшивую Лору. Поэтому Стивен, естественно, отошел на задний план. Кроме ужина в ресторане и нескольких все-таки принятых от него звонков (сама Ливия вообще никогда его не набирала), у них так ничего и не сложилось. Сегодня же он, вероятно, решил поздравить ее с Рождеством лично.
Подоспев к двери одновременно с ним, она захотела немножко удивить и открыла ему ровно в ту же секунду, как раздался звонок. Припав плечом к дверному косяку, она улыбнулась:
- Сюрприз, - прошептала полувопросительно. Обстреляв его глазами на наличие подарка, женщина ничего не нашла, что повергло ее в легкое недоумение. Для чего он тогда приехал? - Поздновато спрашивать с меня за нанесенные побои, - губы тронула ироничная ухмылка. Приглашать в дом она не торопилась и все еще придерживала дверь свободной рукой.
Внезапно позади Стивена послышался шум мотора, и, переведя взгляд на дорогу, Ливия моментально узнала машину Митча.
- Черт, - нахмурившись, еле слышно прошептала она. В такие щекотливые ситуации она не попадала наверное с самой школы. Обычно ее романы заканчивались прежде, чем пересечься друг с другом. В общем-то, с Митчем, она считала, у них тоже все кончено. После той дурацкой размолвки из-за ее присутствия на матче вместе с Хадди Уайаттом, они так и не смогли помириться. Уязвленный Митч решил поиграть в обиженного, видимо, считая, что Ливия будет за ним бегать и вымаливать прощение. Но у Андреоли не было на это ни времени, ни большого желания. В конце концов, с Митчем ей уже давно стало смертельно скучно - одни и те же разговоры, старые шутки, избитые сплетни. Единственное, что у него было не отнять - это умение прикоснуться к ней именно там, где нужно. Ради этого Лив, возможно, и была не прочь помириться, но уж первый шаг делать точно не собиралась.
Не вовремя, конечно, он надумал засунуть свои обиды в задницу. А в том, что он приехал мириться, не было никаких сомнений. Из машины он вылез с большущей подарочной коробкой в руках и слегка оторопел, увидев на пороге другого мужчину.
- Привет, - сказал, однако, громко и миролюбиво, подходя к ним. - С Рождеством!
- Стив, это - Митч Эванс. Митч, это - Стивен Фратто, - опустив лишние приставки, запросто представила мужчин друг другу, стараясь обойтись без неловкости в голосе.
Придерживая подмышкой свой большой подарок, Митч тут же крепко затряс ладонь Стива в рукопожатии. Затем вытащил что-то из кармана и, широко улыбаясь, навесил это над головой Ливии. Андреоли подняла глаза - в его руках была веточка омелы. Значит, вот-вот последует поцелуй...

______________________

*Митч Эванс

Отредактировано Livia Andreoli (2017-01-24 13:05:50)

+2

4

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Когда дверь открылась и перед взором Стива предстала стройная фигура в черном шелковом халате, то он несколько секунд молча, улыбаясь, смотрел на нее. Сначала все начиналось только с раздражения,  потом перешло во флирт – но теперь его, что ни говори, страшно тянуло к Андреоли. Его заводила ее внешность, аура, манера общаться – и сейчас, именно в эту минуту, политик решил про себя, что добьется молодой женщины, чего бы это ему не стоило. Пока же он ответил вопросом на вопрос, широко ухмыляясь. – Не любишь сюрпризы? Но когда все предсказуемо, жизнь становится очень скучной, пресной какой-то. Не так разве? Это не было со стороны Фратто просто рисовкой – он ведь много чего менял в своей жизни, волей или неволей не раз покидая тихие и спокойные гавани ради  штормовых и при этом полных крокодилов и акул заводей. Ушел из армии ради работы журналистом в "горячих точках", затем заделался легальным торговцем оружием, теперь вот выбился в члены собрания штата. Вроде как остепенился, осел, одомашнился – но именно что "вроде". – Хотел узнать,  какие у тебя планы на Рождество? Просто есть одна идея… Идея была проста – предложить девушке отправиться вместе с ним в Шаста-Каскейд, посетить его семейное ранчо. Звучало как-то по-реднековски – но на самом деле таковым не было.  Ранчо "Плезент Фьюс"* некогда,  при отце Стивена,  Энтони, действительно являлось попросту большой фермой,  эдаким жильем разбогатевшего селянина. Дом был большой, но аляповатый и не слишком комфортный, с прилегающими к нему амбарами и хозяйственными зданиями. В них, в частности, складировалась шерсть, состригаемая с большой отары овец,  которую отставной генерал держал на прилегавшем к ранчо пастбище. Кроме того, Энтони выращивал помидоры, сливы и шпинат, продавая их потом фирмам-скупщикам в Реддинге, и активно участвовал в занятиях местной ассоциации аграриев.  На это, после выхода отца на пенсию, уходило много времени и денег – и приносило разве что самую мизерную прибыль, бабки семья Фратто делала на своих магазинах для охотников. Однако папе Стива сельское хозяйство доставляло искренне удовольствие – то ли он подражал помещикам своей старой родины, о которых ему рассказывал собственный родитель, то ли просто во весь голос говорили крестьянские инстинкты.  В общем, после того как Энтони умер и в "Плезент Фьюс" начал хозяйничать брат Стивена, Филип, то вскоре вся эта тема окончательно зачахла. Потому, когда политику пришлось в спешном порядке спасать от кpeдиторов их достояние, он без колебаний пожертвовал всей этой рустикальной ерундой. Пусть фрукты и овощи хиппи выращивают.  Он сдал пастбища и тому подобное соседним фермерам, кое-что продал – и постепенно провел ранчо в удобное место для отдыха.  Дом был перестроен и превратился во вполне комфортабельную виллу, появилась персиковая оранжерея, был сооружен большой бассейн… Одним словом,  ферма преобразилась в усадьбу. Из старого осталось лишь хозяйство по разведению гончих, но оно было перемещено на край владений Фратто. Он до сих пор помнил, как ему, в былые времена, целыми ночами мешал спать постоянный лай. Отцу было все равно –  он, тем более, к старости стал изрядно глуховат,  приходилось кричать, когда с ним разговаривал.
Как бы то ни было, рассказать Ливии о своем предложении Стивен не успел – так как внезапно услышал звуки клаксона и голос за спиной. Обернувшись, он узрел мускулистого высокого парня, шедшего в их сторону.  В его лицо было что-то знакомое – может, видел,  по телевизору,  в журналах или вовсе на каком-то светском мероприятии. Определенно – даже последнее. – И вам счастливого Рождества, Митч. – вежливо сказал Фратто, пожимая руку этому качку.  При этом чувства его были далеко не самыми радостными – италоамериканец, окинув незнакомца (или смутнознакомца?) взглядом, быстро отметил и большую подарочную коробку в его руках, и то, как он смотрит на Ливию. Может быть, приятель… но нет, так приятели не смотрят.
Внезапно Стивен ощутил себя в глупом положении.  Он спросил в свое время молодую женщину о муже – но не о том, есть ли у нее кто-то еще. Бойфренд, любовник, молодой человек – как это не назови. Ни обмолвилась об этом ни словом и Лив, когда они были в ресторане… и вообще не вела себя, как "занятая" девушка.  В общем – ситуация несколько дурацкая.
Глядя как Митч (так звали этого мужика, получается) поднял над головой Ливии веточку омелы, Фратто быстро соображал, что делать.  Просто убраться, признав, что залез на чужую территорию? Но Стивен не привык сдаваться, да и характер отношений между этим Эвансом и  столь понравившейся политику таинственной красавицей до конца ясен не был. Может, просто ухажер, как и он. Надо было получше разобраться во всем  и параллельно занять выгодные для себя позиции. Победить не грубостью или физическим напором – а умом. 
Митч Эванс! Внезапно для себя самого Фратто вдруг понял, кто этот пацан (в сравнении с ним, по возрасту) и где он его видел.  Тому на каком-то благотворительном мероприятии прошлый губернатор вручал  почетную грамоту -  кажется,  оно называлось "Спортсмены против наркотиков" или еще что-то там такое.  И этот вот парнишка и был, собственно,  спортсменом -  Стивен даже вспомнил каким.  - А я вас знаю! Вы же баскетболист? В какой команде теперь,  вместо "Кингс", будете? - с внешним благодушием сказал Стивен, будто не замечая затеянных  звездой меча и сетки амурных маневров.  Произошло то, что он и ожидал -  Митч внезапно дернулся,  и оглянулся.  В его глазах появилось беспокойство -  фраза поразила своей неожиданностью. – В смысле? Я же до сих пор в "Кингс"! Фратто в этот момент даже его пожалел  - многие из профессиональных атлетов были как бы детьми-переростками,  с не слишком развитым интеллектом,  базовыми потребностями и  заурядным кругом интересов.  Но на любви и войне все средства хороши – этому Фратто научился еще в Сомали,  когда в пропитавшемся потом обмундировании бродил по раскаленным африканским пескам.  Бизнес только отточил его бойцовские качества. – А, ну и хорошо!  У меня есть  знакомый просто,  Джерри Бартлетт,  из комитета по спорту и туризму,   он слышал, что вроде хозяин "Кингс" после поражения  в матче «Лейкерс» решил контракты разорвать со многими,  обновить команду вообще… Ну, может быть, сплетничают просто, кто знает... По одному матчу ведь не судят? На самом деле тут Стивен даже и не врал – он озвучил реальную сплетню,  но сумел  этим развеять романтическое настроение, двигавшее только что Митчем.  Тот ведь был уже не мальчонкой двадцати лет, и для него возможность выхода в тираж была ножом острым.  Если договор с тобой разорвут, придется пытаться попасть в команду рангом ниже, что уменьшит и зарплату,  и доходы от рекламы. А если не устроишься? Куда идти,  учителем физкультуры в школу? – Значит, дружишь со спортивными звездами? – спросил затем Фратто у Ливии.

* Pleasant Views  - "Приятные Виды"

+2

5

- Ненавижу сюрпризы, - хотя бы потому, что они часто приводят к таким вот казусам, как сейчас. Но, произнося это, Ливия смотрела таким убийственно чарующим взглядом, что было совершенно ясно - она рада видеть Стива. В его действиях, пускай и спонтанных, всегда чувствовалась решительность. А это бессменно подкупало Андреоли в мужчинах. Она могла сколько угодно отрицать свою симпатию к настойчивым, упертым и наглым, но все равно увлекалась именно такими. Даже Митч был из их числа. И как бы он ни возмутил сейчас, застав врасплох своим визитом и веточкой омелы над головой, подобные смелые шаги покоряли. Однако два храбреца в погоне за одним призом - это уже соревнование, и Стивен вклинился в бой быстрее, чем даже могла сообразить Ливия. Чтобы предотвратить неуместный поцелуй, та машинально выставила перед грудью Митча свою ладонь, но вряд ли успела бы увернуться, если бы Стивен его не отвлек. Надо отметить, нашелся он мастерски. Ничто не интересовало Митча Эванса так, как спортивная карьера. А замечание Стива уязвило, и он тут же переключился с Ливии на него. Перемещая крупногабаритную коробку в другую руку, баскетболист недовольно буркнул:
- Это просто сплетни. В наш адрес всегда льется много негатива. Малейший промах, и тебя сразу забрасывают тухлыми яйцами. Но это не повод, чтобы сдаваться. Наш тренер верит в нынешний состав. Хоть и не все верят в нее, - пожав плечом, нервно усмехнулся. Рейхель Берген была первой женщиной-тренером в истории клуба, и многие фанаты сваливали происходящие поражения именно на нее. Нередко на этом фоне случались конфликты и внутри команды. Разумеется, все это сказывалось на играх отнюдь не положительным образом, и Митч переживал. В том числе из-за того, что вылетит с команды ввиду возраста и не сможет зарабатывать прежние суммы. Ливия не раз советовала ему заняться бизнесом, открыть свою школу, давать мастер-классы, продвигать личный бренд, в конце концов, но Митч всегда был только спортсменом. Заниматься предпринимательством у него не получалось.
- Значит, дружишь со спортивными звездами? - Ливия выдержала на себе взгляд Стива с легкой, едва заметной улыбкой на лице. Она начинала замерзать от декабрьского воздуха и поплотнее закуталась в халат, обняв себя двумя руками. Что ей делать, она не знала. Фратто хоть и отлично скрывал свои эмоции под маской дружелюбия, явно был не обрадован появлением непонятного Митча Эванса возле ее дома. А Ливия, несмотря на то, что не считала себя обязанной объясняться перед человеком, который то появляется, то исчезает, все равно тоже чувствовала себя не лучшим образом. Ей не хотелось упускать Стивена.
Но ровно так же ей не хотелось расставаться и с Митчем. В конце концов, он большой молодец, что отважился на примирение и приехал в Рождество. Значит, она была ему небезразлична.
- Зайдешь в дом? - наконец, произнесла, приняв у себя в голове определенное решение. - Здесь холодно, - она шире отворила дверь и посмотрела на Стива. Приглашала она его, а не Митча.
Когда итальянец зашел, Лив преградила баскетболисту путь.
- Твой новый хахаль? - нетерпеливо и дерганно прошептал Митч, глядя вслед Стивену. - Быстро ты. А я думал, у нас еще есть шанс.
- Шанс есть всегда, - женщина прикрыла глаза и с улыбкой пожала плечами. - Ты просто выбрал не лучшее время. Спасибо, что приехал. Я тоже думала о тебе, - не сильно и приврала. В перерывах между рабочими дрязгами она действительно иногда возвращалась мыслями к их дурацкой размолвке и думала о том, как неплохо было бы снять напряжение в объятиях Эванса.
- Это тебе, - он протянул коробку. - Буду ждать звонка с приглашением составить компанию за этой штукой.
Смяв веточку омелы, он запихнул ее обратно в карман и, ничего больше не говоря, стал удаляться к своей машине. Недолго задержавшись взглядом на его упругой заднице, Ливия закрыла дверь и с коробкой в руках прошла в гостиную, где ее ждал Стив.
- Отлично владеешь словесными уловками, - бросила она с ухмылкой. - Хотя все политики это умеют, верно? Манипулировать людьми - ваша профессия, - звучало колко, но Андреоли не собиралась скрывать своего мнения относительно тех, кто просиживает зад на собраниях по болтологии, где якобы решают городские проблемы. Будучи хозяйкой "Парадиза", Ливии доводилось встречать не одного политика на своем пути, и мало кто из них отличался порядочностью и честностью. Все занимались крохоборством и брали взятки, чтобы лоббировать тот или иной проект, а на мнение народа им было плевать. Наверняка Фратто поступал так же.
- Так что за идею ты хотел предложить? - отставив коробку с подарком на рояль, Ливия уперлась ладонями в твердую поверхность крышки. Она вела себя максимально непринужденно, будто и не было в сцене с Митчем ничего особенного. И вовсе не о чем вести расспросы или давать пояснения. - Готова рассмотреть твои варианты, потому что я не праздную Рождество.

Отредактировано Livia Andreoli (2017-02-17 12:17:04)

+2

6

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Глядя как занервничал Митч, Стивен не мог не усмехнуться. Все спортсмены были одинаковы. Их старт был блистательным – в том возрасте, когда их сверстники (вроде Фратто) еще сидели за партами в вузах или за офисными столами, они уже гоняли на роскошных тачках, играли мышцами перед телевизионными камерами и ездили по всему миру на всякие турниры или соревнования. Но это род тех цветов, что быстро вянет – к тридцатнику большинство были уже не в кондиции ставить рекорды и приходилось думать о смене профеcсии. Наиболее предусмотрительные и умные (а таких среди атлетов было весьма немного) делали денежные закладки, создавали какие-нибудь бизнесы (допустим, торговали майками со своими физиономиями), уходили в тренеры или в какую-нибудь околокиношную шнягу. Но, судя по простодушному лицу Эванса, тот был парень нормальный, но не из гениев. Если потеряет репутацию, то максимум заделается каким-нибудь школьным физруком… или кем там становятся баскетболисты-неудачники? – Надеюсь, вы нас еще порадуете. "Кингс" - гордость нашего города. – в душе торжествуя победу, сказал Стивен сопернику. Одна из тех дежурно-вежливых фраз, которые политику часто приходилось произносить. Он не любил излишнего балабольства, но без этого в его работе было не обойтись. То ли дело в Сомали  - там с местными приходилось общаться преимущественно комбинацией из выстрелов и языка жестов.  – С удовольствием. – когда Ливия пригласила члена собрания штата в дом, у него внутри радостно потеплело. Этого качка она, видимо, звать не собиралось – и это могло быть определенным знаком. Последний раз кивнув Митчу, Фратто вошел внутрь особняка. Огляделся по сторонам – в ту ночь, он не мог нормально разглядеть интерьер, но и тогда отметил дороговизну и изысканность обстановки.  Сейчас это ощущение только усугубилось. Cлова Ливии отвлекли его от созерцания комнаты – ведь на молодую женщину было смотреть приятнее, чем на самую роскошную мебель или самые интересные картины.  – Не понимаю, о чем это ты? Я просто разговор поддержал. – с широкой ухмылкой  ответил бизнесмен, когда Андреоли съязвила насчет манипулирования и уловок. В его голосе было ложное удивление, но глаза смеялись и не давали принять это удивление слишком всерьез. – Но вообще… когда слова  cтановятся оружием, заменяя оружие настоящее, это не так уж и плохо, а? По крайней мере, они никого не убивают… в буквальном смысле. Уж я то-то знаю – я настоящее оружие и применял, и продавал. Эту фразу он кинул для затравки, чтобы заинтриговать девушку, вызвать у нее интерес к своему бурному прошлому. Он даст ей узнать себя получше – и надеется, что и она ответит тем же.  – Не отмечаешь Рождество? Чего же так? Италоамериканцы ведь обычно любят все это… Индейки… Гирлянды… Ветки омелы… - последние слова Стивен  произнес, прищурившись, намекая на только что произошедший эпизод. Затем же закончил вступление, переходя собственно к предложению. – Я вот что думал. Раз ты не занята… Не хочешь ли со мной съездить, в Шаста-Каскейд? У меня там есть дом, в очень живописном месте. Ты не была в тех краях? Там очень красиво – Лес Тысячи Озер, вулкан настоящий… Считай, если не видела местной природы, то не знаешь Калифорнии. Говоря все это, Стивен испытал искреннее волнение – предложение было нестандартным и дерзким, пожалуй, при том, как недолго они были знакомы. Но он просто не мог его не сделать.

+3

7

Усмешка Ливии вторила мужской. Стоя в гостиной, они смотрели друг на друга, и каждый понимал - только что произошел бой, который Стивен с достоинством выиграл у Митча. Он бил словом в то время, как Эванс смог бы ответить только силой. Ливию же в первую очередь всегда восхищал в мужчине ум. Но у Фратто в арсенале определенно имелась еще и заметная доля хитрости. А с такими кадрами Андреоли и сама чувствовала себя, как на войне. Становиться игрушкой в чьих бы то ни было руках ей совсем не хотелось, а стоящий перед ней итальянец похож на того, кто привык к легким победам. Статный, очаровательный, воспитанный, при деньгах, - к таким дамы обычно падают в объятия сами. Когда-то давно, при первых встречах столь же обворожительно пускал пыль в глаза и ее бывший муж. Будучи глупее и наивнее, чем сейчас, Лив не устояла. А супруг оказался больным ублюдком, причинив ей столько боли, что до сих пор щемит сердце.
Наступать на те же грабли Андреоли себе запретила, но изнутри так и подмывало пуститься в головокружительную авантюру и исследовать загадочного Фратто вдоль и поперек. Может быть, даже немного ранить его сердце, чтобы сломить эту непоколебимую уверенность в себе. Да, кажется, она нашла себе новую сочную цель.
Услышав брошенную мужчиной фразу насчет оружия, Ливия немного напряглась. Интересно, что бы он сказал, узнай, что ей приходилось убивать?
Отогнав от себя эту мысль, она перевела тему и в ответ на его ехидное замечание про рождественскую омелу тоже с легким прищуром улыбнулась. Эта игривая ревность ее заводила.
- Как ты заметил, я не слишком традиционна, - встречает чугунным ударом по голени, держит во дворе не собаку, а соболя, принимает подарки от одного, но в дом приглашает другого... По-честному, Ливия уже давно подумывала о том, что у нее не все в порядке с головой, но затем смотрела на некоторое свое окружение и понимала, что еще вполне адекватна.
- Съездить в Шаста-Каскейд? - то есть, к нему домой? Она помолчала. Затем провокационно ухмыльнулась. - А ты не любишь затягивать с конфетно-букетным периодом... - Однако с ответом не торопилась. Но не потому что оскорбилась или возмутилась предложению мужчины. Скорее, испугалась. Он приглашал ее не на банальное свидание с финалом в съемной квартире, а в дом, где он вырос. Для Ливии это было удивительным актом доверия и попахивало чем-то серьезным. А серьезных отношений Андреоли боялась, как огня. Они с Митчем встречались почти год, однако она до сих пор не знала, как зовут его мать, а о существовании сестры услышала буквально накануне ссоры. Стивен же предлагал сейчас приоткрыть страницы своего детства, заглянуть на свою личную территорию. Разумеется, это настораживало ту, которая привыкла к определенному расстоянию с мужчинами. - Вулканы, говоришь? Звучит как вызов, - потянула еще немного, пока наконец решительно не заключила: - Ты знал, чем меня соблазнить, - улыбнулась. - Тогда подожди, я сейчас переоденусь. Можешь посмотреть телевизор или сделать себе кофе.
С этими словами она подхватила подарок Митча с рояля (хотела посмотреть, что там внутри) и, скользя ладонью по перилам, стала лениво подниматься наверх. Намеренно, чтобы он не подумал, будто она только и ждала его приглашения. Наверху Лив первым делом раздербанила коробку Митча и чуть не расхохоталась в голос. Он презентовал ей новый плейстейшен! Вот почему он просил позвать его в компанию, когда она примется за подарок! Да, Эванс был тем еще ребенком, но наивность и простота - наверное не самые плохие качества в людях. Жаль, Ливия всегда пренебрегала подобными, всякий раз делая выбор в пользу сложных человеческих демонов.
Собираясь в поездку, она не торопилась. Натянула черные узкие брюки, светлый свитер. По ходу дела думала о Стивене, о том, как лучше будет взломать ему голову и задеть сердце. Никакой сменной одежды она решила не брать, так как не рассчитывала на долгое пребывание в Каскейде. Хотя и не отказывала себе в мысли провести со Стивеном ночь. Надо признать, фантазии были весьма будоражащими.
Наконец, по прошествии получаса она спустилась вниз. Теперь сверху на ней красовалась расстегнутая пуховая жилетка, а в руках она несла высокие сапоги без каблука - похожие надевали наездники.
- К опасным горным прогулкам готова, - сообщила она, обуваясь в гостиной. - Обещаешь пощекотать мне нервы? - с улыбкой глянула на мужчину. Это был сарказм, но лишь отчасти. Лив любила проверять прочность своих нервишек и без адреналина начинала скучать. - Имей в виду, я действительно побаиваюсь всяких природных тварей. И из меня так себе компания для турпоходов.
Бросив в объемную сумку от Луи Вьюттон кошелек и сотовый, Ливия вместе со Стивом вышла из дома. Вскоре они уже сидели в автомобиле Фратто и мчали в сторону горной местности. Прокручивая радиостанции в поисках чего-то хорошего, Ливия чувствовала оживление. За долгое время ей впервые выпал шанс кардинально сменить обстановку, отвлечься и хотя бы сутки не думать о насущных проблемах своего бизнеса.
- Так ты, стало быть, охотник? - спросила, памятуя о том, что было сказано мужчиной ранее. - Ты говорил, что приходилось применять оружие. В охоте, я так понимаю? - ну не против же людей он его использовал. - Или занимался спортивной стрельбой?

+1

8

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

То,  что Ливия согласилась поехать в его родной край, обрадовало Стива, весьма обрадовала.  Его глаза блеснули, он широко улыбнулся. Будь политик сейчас один, он изобразил бы знак "виктори" - в свое время так нередко поступал отец. Генерал обожал старые фотографии и фильмы про Вторую Мировую,  и, видимо, хотел быть похожим на Уинстона Черчилля, часто делавшего пальцами эту манипуляцию. А уж маленький Фратто попросту подражал родителю. Однако сейчас италоамериканец отказался от этого мальчишеского жеста и сдержал волнение. Он снова ухмыльнулся.  – Ну,  цветы и в самом Шасте-Каскейде  есть великолепные… Флора, как и фауна, в той части Калифорнии была богатая и разнообразная. Вдоль гор росли  и экзотические тигровые и леопардовые лилии, и напоминающие красно-желтых бабочек колумбины, и бледных оттенков росоцветы. Именно поэтому любящие природу туристы (не все же тусоваться в клубах Лос-Анджелеса или жариться на пляжах Сан-Франциско) часто заворачивали в провинциальный Шаста-Каскейд. – А конфеты можем купить и по дороге. Хочешь "сникерс"? Здесь Фатто усмехнулся, показывая что шутит.
Когда женщина ушла готовиться, Стив устроился на диване и, приоткрыв форточку, закурил сигарету. Телевизор смотреть не стал, пить кофе также – вместо этого мужчина погрузился в раздумья о грядущей поездке. Он хотел, чтобы она молодой женщине понравилась, не произвела впечатления нелепой вылазки в деревенскую глухомань. Конечно, он сам себе в чем-то усложнил задачу. Куда проще было бы пойти по протоптанному пути – пригласить Ливию в очередной дорогой ресторан или, скажем, в театр. Или, изобразив из себя тинейджеров, отправиться в кино на вечерний сеанс или там в ночной клуб. Однако Фратто не желал банального подхода – он хотел показать Андреоли частицу себя. И теперь с затаенным дыханием ждал, как она эту частицу воспримет.
Стивен не врал своим избирателям – он в самом деле любил Шаста-Каскейд. Италоамериканец, по-видимому, принадлежал к той категории людей, для которых "страна" или "штат", по сути, абстрактные красивые категории, годные для публичных речей или умствований за стаканом виски. Нет, политик вроде как был американским патриотом… верность флагу, честь нации, все такое прочее. Но с реальной родиной у него ассоциировались именно  крутые склоны гор, поросшие густой травой. Высокий, покрашенный белой краской, забор у границы отцовских владений. Еще слепые щенята на псарне, копающиеся в соломе  и всюду тыкающиеся розовыми носами. Вкус кленового сиропа на оладьях, которые мать всегда готовила утром. Ко всем остальным городам и весям Стивен не привязывался от слова "вообще"  - именно потому его так и мотало по свету, в поисках деньгах и впечатлений.
Когда уже одетая по-походному Ливия появилась, мужчина успел кинуть затушенный окурок в урну. Он окинул ее взглядом, отметив что в таком наряде смотрится девушка ничуть не хуже.  - Cделаю все возможное. – откликнулся он  на предложение пощекотать той нервы. Затем придал своему лицу недоверчивое выражение, когда Андреоли призналась в страхе перед зверями.
– Никогда вот не поверю, что ты трусиха. Любая другая женщина при виде вломившегося в ее сад подвыпившего незнакомца побежала бы звонить копам. А ты встретила страшного грабителя лицом к лицу… c кочергой наперевес. Если чему жизнь и научила Фратто – так это то, что из "природных тварей" человек самая страшная, часто творящая зло совершенно нерационально, ради развлечения или из прихоти. Пожалуй, ему в этом сродни были только обезьяны и некоторые небольшие зверьки вроде хорьков, душившие кур ради забавы, а не из голода. А вот Лив была готова защищаться от такого "самого страшного хищника" собственноручно – отнюдь не проявление "слабости пола". 
Когда они сели в джип, то Андреоли, несмотря на просторность салона, оказалась так близко, что Стивен ощутил приятный аромат ее духов. Ему сильно захотелось наклониться и поцеловать ее – но пока он сдержался, вместо этого поддержав беседу.  – Конечно охотник. Продавец охотничьего инвентаря, который не охотится – это как бармен-трезвенник или диабетик-кондитер. Такому не доверяют. Хмыкнув, Стивен вывернул руль, выезжая на трассу. – На кого только не охотился, на  самом деле. Как-то я застрелил даже анаконду, представляешь? Придерживая баранку одной рукой, политик отогнул воротник рубашки, показывая висевший под ним амулет – небольшой потрескавшийся кусок меди, на котором было выбито восходящее солнце и иероглиф. Ему было интересно, захочет ли Ливия узнать побольше об этой интригующей истории. Обычно люди хотели.  – Но вообще я где-то с шести лет стреляю– отец учил. Еще провел пару лет в армии. Так что, в оружии толк знаю. Тут член собрания штата решил поинтересоваться и работой Лив. – А тебе нравится – то, что делаешь? Гостиница – это поди столько возни? Ленивые уборщицы, привередливые клиенты…  Иностранные туристы, считающие что умеют говорить по-английски…

+1

9

Ко всем своим прочим достоинствам Стив обладал еще и славным чувством юмора. Он шутил легко и непринужденно, ничего не пытаясь из себя изобразить или еще как-то выделиться. И это располагало. В нем практически напрочь отсутствовал пафос, он вел себя в хорошем смысле просто. Особенно для политика. Те, кого Ливия знала из этого социального клана, обычно строили из себя невесть кого, распускали перья, кичились своей властью, влиянием, возможностями, и это утомляло меньше, чем за десять минут.  Общаясь с такими, даже Ливия, любившая повыпендриваться и поиграть, с трудом подавляла зевки. Все эти петушиные повадки не производили на нее впечатление, а дорогие подарки не имели большой ценности. А вот поездка в деревенскую местность, полевые цветы и сникерс, купленный в дороге... Наверное, это действительно звучало смешно, но зато необычно и дерзко.
- Брось, - весело отмахнулась от Стива, который усомнился в том, что она трусиха, и припомнил вечер их жестокого знакомства. -  Я не такая уж и смелая, - решила слегка пококетничать. На самом деле, Андреоли, конечно, была не из робкого десятка. Жизнь научила ее стоять за себя, но Стивену совсем не обязательно знать о том, как она, например, припечатывала к кафелю лицо другой женщины посреди тюремной душевой. Не лучшие воспоминания и далеко не прекрасное дополнение к ее обворожительному светскому образу.
Гораздо лучше было послушать истории Фратто, и, когда они очутились в машине, Ливия с охотой поддержала его желание рассказать о себе.
- Анаконду? - с легким недоверием восприняла эту информацию, решив, что тут-то Стивен явно начал причесывать. - Не верю, - решительно улыбнулась, прикрыв глаза. - Где ты мог ее отыскать? В Каскейде? - посмеиваясь, протянула ладонь к медальону, который демонстрировал ей Стив. Наклонилась поближе, чтобы рассмотреть выбитые на нем символы. Заодно невзначай скользнула пальцами по мужской шее и груди. - Иероглиф должен мне что-то объяснить? - все с тем же сарказмом подняла глаза на политика. Близость его тела и запах притягивали, но она все же вернулась на свое место и следом услышала уже вопрос о себе. Точнее, о своей деятельности. Представления Стивена о гостиничном бизнесе заставили улыбнуться.
- Вроде того, - уклончиво ответила Лив, задумавшись над тем, нравится ли ей реально то, что она делает. Жизнь мчалась в такой бешенной гонке, что некогда было прикидывать, по душе все это или нет. Ей предоставилось не так уж много выбора. Все складывалось как паззл - одно за другим. По крайней мере, Андреоли всегда в этом себя убеждала, не желая заниматься бессмысленным самобичеванием. Назад дороги уже не было, так что какой смысл задумываться, насколько это круто или хреново   - торговать проститутками. - Дерьмо случается, - ответила излюбленным американским слэнгом, который звучал всегда как некое приободрение, и улыбнулась, повернув голову к Фратто. - Зато деньги позволяют быть независимой и ни в чем себе не отказывать. Кроме того, мне приятно, что сейчас я могу дать своим родителям жизнь, которую они заслуживают. Пускай, почти каждую мою помощь отец и воспринимает в штыки. Он у меня очень упертый, знаешь. Привык добиваться всего сам. Правдист, активист...  С матерью еле удерживаем его от демонстраций против Трампа, - Ливия усмехнулась. Это было, конечно, легким преувеличением, но отец действительно вступал в рьяные политические споры с друзьями насчет нового президента и продолжал отслеживать в прессе все его ходы.
За разговором они незаметно выехали из города и двигались по широкому шоссе, ведущему к калифорнийскому горному массиву. Пейзажи преображались на глазах. Кое-где уже проступал снег, что после дождливого и теплого Сакраменто обращало на себя внимание первым делом. Температура опускалась, но солнце светило все так же ярко. Придорожные постройки вскоре сменились сплошными полями и природными ландшафтами.
- А твои родственники остались в Каскейде? - поинтересовалась с целью узнать, не придется ли ей часом с ними знакомиться. Затем с забавной осторожностью добавила. - Их много?

Отредактировано Livia Andreoli (2017-03-15 16:22:24)

+1

10

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Когда Ливия дотронулась до его шеи, у Стивена перехватило дыхание и ему стало труднее следить за дорогой. Само ее присутствие рядом возбуждало политика – что уж говорить о прикосновениях? Накрыв руку девушки своей, он погладил ее запястье, слегка, ласково, сжал пальцы. При этом он продолжал управлять автомобилем и даже рассказывать – пусть и собрал мысли в кучку с некоторым усилием воли. – Это в Перу было. Я тогда был журналистом на National Geographic и мы там делали репортаж – "По следам инков"…. В местных джунглях провели месяц почти. Cчитай – на три недели больше чем было нужно. Торчали они там больше из-за бестолковости операторов и режиссеров. Так, когда  снимали завтракающих на кольпах* пестрых попугаев, то Джонни МакМаффин умудрился уронить с холма дорогую видеоаппаратуру и ее пришлось в экстренном порядке заказывать из США, а группа в то время маялась и от скуки уничтожала свои запасы виски и джина в каком-то обильно населенном москитами городишке. Это увлечение также обошлось доблестным репортерам боком -  перед особо важной поездкой в Мачу-Пикчу, помощник исполнительного продюсера умудрился потеряться и его потом полдня искали. Но история была не о том.  – В общем, мы разбили лагерь у Амазонки, собирались снимать кайманов. В палатках по три человека. Но там был надутый тип один –  знаешь, такой любитель дикой природы,  член Национального географического общества. Не знаю как он туда примазался и почему его взяли, но вообще это был богатый китаец. Ну знаешь, второе поколение, Стенфорд, все дела… Вроде его отец разбогател на вок-лапше, в этих коробочках быстро разогреваемых… Тут Фратто чуть поморщился, показывая свое снисходительное отношение к такому фастфуду. Впрочем, какой италоамериканец, искренне почитающий зитти и спагетти карбонара, признает китайскую лапшу чем-то лучшим, чем сьедобным клейстером, годным лишь для узкоглазых? - Ну вот – ему вроде как не по рангу было с нами жить, журналюгами скромными… Он привез свой шатер – знаешь, чуть ли не надувной дворец,  с несколькими отсеками, кухней, летним пологом…  Здесь сам политик не сдержал смеха – перед его взором  словно предстал тот маленький надутый человечек, который неодобрительно смотрел на жаривших у костра сосиски и маршмеллоу репортеров. А затем нырял в свое обиталище, где его ожидали всякие деликатесы вроде консервов из гусиной печенки. – И вот, как-то ночью выхожу я, воздухом подышать… И вдруг слышу крики, смотрю – эта вилла надувная прямо-таки ходуном ходит, скривилась вся. Хватаю "винчестер" свой  и вбегаю внутрь. Смотрю и прямо обалдеваю. Китаец наш прыгает туда-сюда как кролик, в розовой пижаме и тапочках. А за ним носится что-то вроде шланга серо-зеленого, причем шланг длиннее палатки самой, шипит как сломанный огнетушитель, переплетается кольцами. Китаец мой визжит. Ну я, недолго думаю, поднимаю ружье и палю по шлангу – раз, два, три… Эта гадина еще на меня броситься разок успела – пасть открыла, глаза злобные… Я увернулся как-то. Потом затихла…  На  мгновение Фратто замолк, погруженный в воспоминания. На самом деле все было куда менее просто и быстро, чем он рассказывал. Когда ты в замкнутом пространстве, приклад винтовки постоянно за что-то цепляется, а под ногами путается голосящий полненький азиат  - вести бой с разгневанной рептилией весьма нелегко. Одно было хорошо – змеюка также не привыкла сражаться в палатке и не могла отрабатывать свои молниеносные прыжки.  – Короче, выяснилось, что анаконда его дворец тоже облюбовала – и заползла под пол, что ли. А этот придурок ей на голову наступил, вот и рассердилась. По итогу он ко мне весь в благодарностях изошелся, вот эту штуку подарил. Иероглиф "мужество" вроде или что-то такое…
Пока Стивен и Ливия беседовали, индустриально-цементные пейзажи сменились природными просторами. Зеленые поля вдоль дороги почти скрывались за горизонтом, кое-где попадались перелески. Автомобилей стало меньше и  они в большинстве своем были иными, чем в Сакраменто – не щегольские купе или непрактичные кабриолеты, а все больше фургоны, грузовички, пикапы.  – Добро пожаловать в фермерскую Америку. – хмыкнул политик, и жестом показал Ливии на дорожный знак, на котором какой-то хулиган оранжевым маркером начертил крупную надпись "Тут живут реднеки. Не кормить, не дразнить,  не ругать при них Трампа"  – Конфликт города и деревни, чего ты хочешь. – негромко произнес член собрания штата, и вернулся к личным темам.  - Ты просто молодец, что помогаешь семье. Это наверное одна из немногих вещей важных, которая осталась в этом мире. Надо держаться своих. А почему твой папа Трампом недоволен? Вся эта тема с мусульманами? Обычно италоамериканцы, наоборот, не жаловали новых мигрантов – тех, у которых фамилия не заканчивалась на "и" или "ни", разумеется. – Моя мама переехала в город, когда отец умер. Слишком это место с ней ассоциировалось. Так что не бойся – нудных представлений родичам не будет… Хотя, может, брат там, он куда-то уехал из города… Не предупредив и не отвечая на телефонные звонки, как нередко делал – с той же вероятностью, впрочем, он мог сейчас накачивать шампанским шлюх в Лас-Вегасе. Или буянить в полицейском участке, куда его доставили за нетрезвое вождение. – А у тебя есть братья или сестры? Тут Фратто глянул на время в навигаторе – и воскликнул.  – Уже полтора часа едем! Не хочешь остановиться, отдохнуть, перекусить? До ранчо нам еще час где-то.

* Кольпа - уступы с богатой минералами глиной. Попугаи едят эти минеральные смеси как лекарство.

+1

11

Ливия удивленно вскинула брови, услышав, что Стивен работал журналистом. Надо же, он собрал в себе практически все неприятные ей людские профессии и при этом остался симпатичным. Пронырливых журналюг, как и болтливых политиков, Ливия тоже оценивала не очень высоко. Ей-богу, хоть бы обошлось без дотошного копа в родственниках.
Впрочем, как выяснилось, Стив когда-то снимал всего лишь о путешествиях. Они бы с Берн явно нашли, о чем поговорить. А вот у Ливии таких завораживающих историй точно нет в арсенале. У нее найдутся немного другие, тоже вполне захватывающие. Например, про аферу французского миллионера Сэквиля, про перестрелку в "Парадизе" или про то, как вскрыли стучавшего предателя Сальваторе. Но, увы, эти истории вряд ли будут когда-нибудь озвучены.
Подумав немного об этом, она вернула внимание насыщенному рассказу мужчины. Вешать на уши он, конечно, умел знатно. Слушая его, Ливия улыбалась. Думает, она не просекла, что он все заранее продумал? Интриговал специально, нарочно бросал затравки то про оружие, то про анаконду. Вынуждал ее задавать вопросы и тем самым позволять красочно на них отвечать. Девчонки обычно от такого без ума. Да, Стив определенно знал, чем брать женщин.
Ливия, однако, буйного восторга от его истории высказывать не торопилась и открывать рот от изумления не стала. Но внимательно слушала, слегка улыбаясь, потому что звучало все действительно увлекательно. Насколько это было правдивым, уже другой вопрос. В конце она тихо посмеялась:
- Не хватает второго медальона. С иероглифом "красноречие", - ее озорной взгляд повернулся к мужчине, а губы растянулись в широкой ухмылке. Пусть не думает, что она - наивная дурочка, которой можно вешать на уши всякие небылицы. Однако подкол ее звучал абсолютно безобидно, история действительно произвела впечатление, ведь воображение тут же нарисовало огромную толстенную змею, от вида которой аж передергивало. Но верилось в такой киношный ход событий как-то не очень.
Тем временем, они въезжали в фермерские владения. Всю жизнь росшая в городе, Ливия не имела ни малейшего представления о том, как устроена жизнь здесь. Судя по оскорбительной надписи на плакате, местных деревенщин, похоже, не очень-то любили.
- А ты на чьей стороне в этом конфликте? - конфликте города и деревни, как он сам это обозначил. Стив вырос здесь и наверное ему было не так уж приятно читать подобные надписи. Или он из тех, кто с радостью вырвался из глуши?
- Тема с мусульманами? - не сразу поняла, что Стив имеет в виду, говоря о Трампе. Сама Ливия политикой практически не интересовалась, если та, разумеется, напрямую не затрагивала ее или интересы ее бизнеса. Вот например, мексиканская стена, которую обещал выстроить новый президент, ее волновала. Если это скажется на отношениях с Мексикой, то могут пострадать и доходы "Дольче Виты", куда нередко наведывались зажиточные соседи. - Нет, дело не в этом, думаю. Отец просто ревностно относится к тому, что страной будет управлять человек, который умеет лишь только делать деньги, - Лив опустила громкие отцовские определения, вроде "вор", "мошенник" и "клоун". - Его выборы он считает насмешкой над народом, - помолчав,  посмотрела на Стива. - Странно говорить об этом тому, кто состоит в той же партии. Ты же наверняка голосовал за него.
Впрочем, спорить о политике было Ливии совсем не интересно. Это оставалось прерогативой отца. Так что, она вернулась к теме родственников и с облегчением отметила для себя, что никаких лишних знакомств не предстоит.
- Нет, я одна в семье, - ответила уже на вопрос Стива. - Ну, то есть у меня был старший брат, но он погиб очень давно. Мне было семь, - об этой трагедии Ливия могла уже говорить вполне спокойно, без лишних эмоций, хотя в свое время страшно это переживала. - А твой брат чем занимается? Тем же семейным бизнесом?
Слово за слово, они так лихо заполнили поездку беседой, что время пролетело почти незаметно. А, меж тем, Андреоли действительно была не прочь сделать остановку. Не столько, чтобы поесть, сколько покурить.
- Конечно, ты же обещал мне сникерс! - пошутив, охотно поддержала идею Стива, и через каких-то десять-пятнадцать минут они уже парковались у придорожного кафе. Пока мужчина занимал столик и делал для них заказ, Ливия как раз отвела время на сигарету. Спустив солнцезащитные очки на глаза, она встала неподалеку от входа и чиркнула модной зажигалкой. Поеживаясь от резкой смены температуры после теплого салона машины, она неторопливо затягивалась ментоловым вкусом своей сигареты и наслаждалась слиянием деревенской тишины с красотой природных ландшафтов. Пейзаж портили разве что припаркованные на стоянке грузовики дальнобойщиков. Закончив, Андреоли раздавила окурок о мусорку и зашла внутрь кафе. На губах играл приятный эффект прохлады от ментола. Она переместила очки на волосы и двинулась в сторону столика, где ждал ее Стив. В этот момент послышался звон мобильного, отчего пришлось погрузиться в объемную сумку, чтобы его отыскать. Отвлекшись на это по пути, она нечаянно столкнулась плечом с каким-то мужчиной.
- Оу, извините, - подняла голову и молниеносно замерла, оцепенев от увиденного. На нее смотрел человек, вспоминать которого было не то что неприятно, а просто омерзительно. Дэвид Райли. Надсмотрщик из женской колонии, который ее изнасиловал. Он растолстел и заметно осунулся, но не узнать его было невозможно. Казалось бы, какая-то секунда, но в памяти Ливии живо всплыли все самые ужасные моменты, связанные с тем случаем. Ее бросило в жар, и, очнувшись от ступора, она резко отпрянула от мужчины, поспешно продолжив путь к столику Стива. Она очень надеялась, что этот обмудок ее не узнал. Из колонии он, помнится, вылетел, благодаря ее стараниям, а также помощи тамошней подруги Мэй Линд и наверняка испытывал к ней не меньшую ненависть, чем она к нему. Вот уж не думала, что когда-нибудь их дороги еще пересекутся.
Тем не менее, Лив изо всех сил старалась взять себя в руки и скрыть свое состояние от Стивена. Очутившись рядом с ним, она дернула губы в резкой натянутой улыбке. После чего опустилась напротив него, удачно расположившись спиной к оставшемуся позади Райли.
- Что заказал? - не задумываясь, спросила первое, что пришло в голову, и вряд ли слышала его ответ.

Отредактировано Livia Andreoli (2017-03-16 17:59:15)

+2

12

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

При словах Ливии насчет иероглифа красноречия Стивен  расхохотался, чуть не отпустив руль. Чувство юмора у нее было что надо – вещь, которая, видимо, их роднила. Когда-то Фратто был  чрезмерно серьезным молодым человеком -  его сделали таким сначала аккуратист-отец, а потом кадетская школа. Но, видимо, некий ген веселости,  унаследованный от обладающих южным темпераментом предков и дремлющий в его крови , все-таки дал о себе знать – и он полюбил шутить, пусть и в своем, спокойно-саркастичном стиле.   – Ну я же политик.  Мы все в силу профессии болтуны, чего ты хочешь. – сам член собрания штата не любил зря разглагольствовать и переливать из пустое в порожнее, он предпочитал смысл слов – их количеству. Но  самоирония, а тем более – ирония над своим статусом, c точки зрения италоамериканца, отнюдь не была признаком слабости. Скорее наоборот – незакомплексованности, ума и силы. – А кому-то надо подарить медальон с надписью "красота". Ну или – "острый язычок". Подмигнув Ливии, Фратто начал набирать скорость. Трасса была полупустая, они могли позволить себе разогнаться – до усадьбы было еще ехать и ехать.  Беседа при этом продолжалась. – На стороне разума. Если человек в cельской местности  вырос – это не означает же автоматически, что он чмо полное. То же самое и с городскими, нет? – таким образом Фратто ответил, на чьей стороне он в конфликте мегаполиса и деревни,  столь яростно кипевшего во время последних президентских выборов. Не сказал только того, что, так как сам родился на ранчо,  нападки представителей индустриального населения на реднеков его больно задевали. Cтивен искренне не понимал,  почему, например,  маргиналы из нищих, населенных меньшинствами, районов всеми (в том числе пресыщенной интеллигенцией)  рассматриваются как вполне достойный электорат, чьи права надо защищать особенно рьяно, а вот другие…  Обитающие на фермах, кормящие страну натуральными продуктами, ходящие в церковь и платящие налоги – провозглашаются какими-то идиотами,  потомками рабовладельцев, чье мнение значения иметь не должно. Отчасти эти эмоции и заставили его относиться к сторонникам Клинтон весьма негативно – хотя не только они.  Но на эту тему распространяться он не стал,  как и уточнять,  действительно ли голосовал за Трампа – они ведь ехали не на дебаты какие-нибудь. Такой ерунды ему хватало и на работе. Вместо этого он перешел к теме родственников. – Несчастный случай? -  - cочувствующе спросил Стив, услышав, что  брат Андреоли погиб, когда она была еще совсем маленькой. Почему-то сразу представилось, что молодой человек попал в автомобильную аварию –  в юности всегда носятся как сумасшедшие. Потом было спохватился – интересоваться таким не слишком деликатно.  Но что сказано – то сказано. Чтобы сгладить углы, Стив заговорил о своем брате – все еще живом и здоровом. Хотя порой политику самому хотелось его задушить.  – Ага, он совладелец фирмы нашей. Это официально, а на самом деле – скорее обременение,  желающие получать доходы, а не работать. –  А в молодости был диджеем, представляешь? В разных клубах зажигал. Вот тусовки и вечеринки – истинная среда брата. Тот был отличным тамадой, патимейкером, так сказать. Обаятельный, инфантильный, бессовестный, развязный – так, пожалуй, его можно было охарактеризовать.
Когда они остановились около придорожного кафе,  чтобы перекусить, у Стива уже слегка затекли, говоря интеллигентно, ноги, а не интеллигентно – задница. Потому он с наслаждением прошел по внутреннему дворику, прежде чем зайти. Обстановка тут была бедненькая, но чистая – пластиковые столы,  герань на подоконниках, наполненный напитками красно-белый холодильник с надписью "Кока-Кола" . В углу старомодный музыкальный автомат – по нынешним временам редкость, что-то из прежних времен. Официантка всего одна  - худосочная девчушка с выкрашенными в ядовито-зеленый цвет косичками, явно из родичей хозяев. Эдакий  ma and pa restaurant* – семейное дело, где обслугу составляют свои. Вот и за барной стойкой стоит женщина с  такой же формы лицом, как и у девушки.  Изучив прилавок и заняв место около окна.  Фратто заказал эспрессо и дождался Ливию. Когда та появилась, он подвинул  ей стул. – Пока только кофе. Ты что хочешь? Протянул ей меню.
– Лив, тут вроде выпечка неплохая – чизкейк свежий, булочки с черной смородиной… А вот как доедем, накормлю тебя настоящим обедом! Барбекю по нашему рецепту там на всю округу славится! Местный пастор , попробовав стейк,   аж "дивом Господним" назвал…  Т ут внезапно Стивен понял,  что  эта веселая трепотня не слишком занимает Ливию – та улыбалась как-то натянуто, спина была напряжена. Резкая метаморфоза – в сравнении  с поездкой.  – Что такое? Тебе место не нравится? Тут вдруг, глянув хозяйке гостиницы через плечо,  Стив заметил за соседним столом какого-то хмыря. Высокий, полный, c  сальными волосами и неприятным обрюзгшим лицом, тот потягивал из бутылки пиво "Миллер".  Еще  две бутылки стояли рядом с ним пустыми, одна полная.  Тот как-то чересчур пристально смотрел на Лив  - прерываясь только на жадные глотки.  - Ты этого парня знаешь? Он тебя как-то обидел? – нахмурился Фратто, готовый, если что, разобраться. Впрочем, тот чувак никаких  агрессивных действий не совершал – сходил к стойке за дополнительным пивом и порцией чипсов, затем шумно захрумкал ими,  вроде забыв о соседях. Через какое-то время Стивену понадобилось отойти в туалет – и когда он вернулся, то обнаружил, что хмырь уже стоит около их столика, нависая над Ливией. Ускорив шаг и наморщив лоб, Фратто быстро подошел к нему. – Вам что-то нужно? – сурово  спросил он. Неприятный незнакомец ощерил зубы. – Да просто старую знакомую встретил.  Мы ведь с Лив, можно сказать, коллеги бывшие. Правда, дорогая? – что-то в лживых глазках этого типа Стивену совсем не нравилось.

В отсутствии Стива

Сидя в занюханном придорожном кофе и  жадно втягивая в себя пиво,  Дэвид Райли думал о несправедливости жизни. Он  все-то навсего и хотел, что чего-то добиться, пожить в свое удовольствие – а всякие говнюки ему мешали. Началось все с говнюка-папаши – родился Дейв в Шаста-Каскейд, на небольшой ферме,  принадлежавшей его отцу, Малькольму.  Только вот тот был законченным придурком, хозяйство вел из рук вон плохо, и для того, чтобы подзаработать, чуть ли не по полгода вкалывал у соседей, в качестве сезонного рабочего.  Этому факту маленький Дейви радовался нещадно – потому что когда папаня возвращался, то сразу брался за воспитание отпрыска.  Средствами воспитания был обычно ивовый прут, тщательно вырезанный и вымоченный в воде. Этот прут где-то до двадцати пяти лет Райли снился – типа стоит он, уже здоровый мужик, посредине их свинарника, дерьмом пахнет как в сортире каком-то, где-то сбоку в загонах хряки хрюкают. А он ждет – когда отец вернется с розгой этой сраной. Двигаться и даже дышать громко тот тогда не разрешал – за это количество ударов удваивалось.
- Гори ты в аду, скотина ебаная. – пробормотал  мужчина,   открывая приделанным  к перочинному ножику штопором вторую бутылку. Ему предстояло в этой дыре провести еще почти час – так что можно было бухнуть и вспомнить минувшее.
Нет, нельзя сказать, чтобы он совсем не заслуживал наказания – мальчиком Дейв был не из спокойных. Когда пахана не было дома, он жил в свое удовольствие – мать только сериалы интересовали да готовка. Попал в ватагу местных пацанов сельских, они немало набедокурили в те годы. Воровали что плохо лежит, а чаще просто безобразничали. Например, поймали хорька и запустили в курятник одному фермеру богатому – то-то было весело, когда этот толстосум утром над трупиками завывал. Однако то, что делал отец – это чистый садизм был.  Например, одно время стал вместо порки Дейва за шею хватать и потом в ледяную ванную головой. Держал там недолго под водой – но так чтобы прочувствовал. Вытащит как щенка за шкирку, задыхающегося, отфыркивающегося – и потом опять туда. С тех пор тот волосы редко мыл – типа страх выработался подсознательный.
- Отлить бы. – сказал сам себе  Дэвид, и, поднявшись, двинулся в уборную.  Случайно столкнулся с какой-то женщиной – и когда поднял глаза, она ему показалась смутно знакомой.  – Угу, извините. – буркнул он и отправился в далее в туалет. Стоя над писсуаромь отчаянно вспоминал – где он мог видеть эту цыпу? Соблазнительная такая, прикинутая… И ассоциировалась с ушедшей хорошей жизнью.
Уже подростком Райли понял, что не хочет становиться каким-нибудь чертовым батраком, как папаша, или там дворы мести Он хотел денег и, главное, власти над людьми. Чтобы не его головой в воду макали – а он других. Хотел возможности жить над законом и самому устанавливать закон. Дороги к этому было две – становиться преступником или копом.
Cначала Дейв склонялся к первому – недаром ведь тусовался со шпаной. Но потом их заводила, Бенни Мукс, попал за решетку, за то, что  малолетнюю изнасиловал. А там и сам стал бабой… у наркодельца карибского происхождения. Услышав об этом, Райли пришел в ужас. Попасть к рабство к каким-нибудь чернозадым говнюкам он не хотел – а что сможет защититься, сомневался.
Значит, идти стоило в полицейские. Дэвид начал мечтать о значке и голубой форме,  честно зубрил Калифорнийский уголовный кодекс. После школы попытался устроиться в департамент шерифа – но в очередной раз получил от суки-жизни членом по губам. Старый пердун, Ник Кворрис, который его собеседовал, сказал прямо – "мол, у тебя в округе плохая репутация". Дискриминация просто –  но в той жопе мира прокатило.
Тогда Райли плюнул и уехал в Сакраменто – там брат матери работал, дядя Брюс, в охране речного порта местного. Туда тот и пристроился. Работенка была не из шикарных – но лучше чем боровам болтушку наливать или землю копать.  Дэвид начал жить как все -  ночью дежурил, днем спал. Всяко подворовывал, разумеется, вместе с другими секьюрити и грузчиками. В выходные бухал с друзьями из того же порта. На одной такой вечеринке по пьяному делу трахнул  одну дебелую веснушчатую деваху, почти на семь лет себя старше. А та возьми и залети –сначала, казалось, на горе, а оказалось на счастье.
Телка (звали ее Пэтси) была дочуркой Бена МакФетта, дружка Дейвова босса. Бывший легавый, Бен трудился начальником секции в женской тюрьме. Когда дурища отказалась идти на аборт,  дедок лично приехал повидаться с Райли. И был весьма категоричен – или женишься, или окажешься в полной заднице. Намекнул, что знает о делишках Дейви в порту – весьма веско намекнул. Да и вообще был страшен и убедителен – а Райли всегда пасовал перед говнюками с более сильной волей.
К тому же, МакФетт обещал его человеком сделать – а Дэвида сильно впечатлил блестящий "гранд чероки" цвета "красный металлик", на котором подьехал  скромный госслужащий. Несмотря на брезгливость, он женился на толстухе – и не прогадал. Тестюшка его пристроил коррекционным офицером к себе в тюрягу – даже рекомендации где-то добыл. Там-то лафа и поперла,пока он не встретил эту… Ливию Андреоли.
Мысленно выматерившись,  американец поднял глаза на столик той фифы. Она теперь сидела с каким-то мужиком – лет сорока с хвостиком, но подтянутым, крепким. И не бедным явно -  одет обычно, но на левой руке дорогие часы. Штук на пять потянут. И точно – "Лив" он ее назвал. Она это, дрянь гребаная.
Кулак Райли медленно сжался.  Он обтер рот от пены и вспомнил день, когда впервые запал на эту аппетитную фигурку. Дела у него тогда шли заебись, жил словно в торте шоколадном.
МакФетт был вором космического масштаба просто. Он наживался на всем  - на передачках, на свиданках, на всяких хозяйственных шахер-махерах, дури. Действовал не один, а был связан с группкой осевших в Департаменте исполнения наказаний ловкачей, жил в миру и с бандосами. Дэвида счел наследником – и со временем вовлек в свои дела. А когда Бен подох от рака,  Райли остался один.
Ох, ну и жизнь была тогда! На наркоте он поднимал столько, что мог позволить себе в выходные смотаться в Вегас, просадить кругленькую сумму на рулетке и в карты. Имел любовниц выше крыши – и на воле, и за решеткой. Старикан-то насчет этого дела был ни-ни – каким-то протестантом был строгим, чуть ли не сектантом. А вот Райли вовсю пользовался положением. Сделал это и с этой Ливией… а чем закончилось! Он жопой чуял, что  в его падении была виновата именно она.
Бросив последний тяжелый взгляд на щебечущих голубков,  Дейв встал и пошел за еще одной бутылкой пенного и чипсами, зажевать чтобы. Внутри у него бурлило от ненависти, зависти – и отчасти вожделения, Андреоли была по-прежнему весьма привлекательна. Но первые два чувства доминировали  - когда Райли вышибли со службы, он попытался открыть бар, но прогорел. С тех пор покатился – привычка к широкой жизни высосала остатки средств. Супругу он в раздражении начал поколачивать, и она от него ушла. И вот он теперь сидит тут и ждет корефана времен юности, который его из милости берет на ферму к себе. Возвращаться туда, откуда сбежал! Копаться в говне, быть гребаным крестьянином!
А вот дрянь процветала. Дэвид знал, что  она умудряется пользоваться имуществом своего супружника-гангстера, которого сама и кокнула, живет в роскоши. Уже это стоило наказания. Подстегиваемая алкоголем, мысль созрела в голове Дэвида быстро – и когда тот ферт в дорогих часиках удалился в сортир, мужчина поднялся и подошел к столу.
- Привет, Ливия, не узнаешь?  Какая встреча. – произнес он, щерясь. Несмотря на улыбочку, его глаза были злыми.  - Да ты все еще конфетка, cмотрю, хотя, конечно, постарела, годы бегут. Ну да ведь ты у нас дама богатая, можешь себя подрихтовать чуток… Силикончик там, подтяжечка… -  раздражение в речи Райли нарастало, но говорил он по-прежнему тихо, чтобы окружающие не слышали.  – Смотрю, хахаля богатого подцепила, в "ролексах"…. Тут бывший надсмотрщик наклонился к Ливии совсем близко. – А вот мне интересно – он знает, что ты своего прошлого траванула насмерть? Явно не знает… И о твоих дружках прежних – да, может и нынешних. Думаю, ему интересно будет узнать… Райли бы еще поиздевался над Андреоли – но ее любовник (или кто он там?) мог вернуться с минуты на минуту. Надо было действовать быстро.  – В общем, cлушай. У меня деловое предложение  - я ему об этом не рассказываю ничего, а ты мне – двадцать штук "зеленых". Думаю,  разумное предложение.  Хмельному мозгу Райли это сейчас казалось отличной идеей – шантажировать Ливию, тянуть из нее деньги. А потом, может, и еще чего добиться. Тут, однако, приблизился тот парняга – и пришлось прерваться. 

* Ma and Pa restaurant – маленький семейный ресторанчик в Америке, который держат "мама и папа"

+2

13

Самоирония, действительно, качество очень редкое. Особенно в той среде, где приходилось общаться Ливии. Чуть что, все сразу так и норовят оскорбиться, посчитав шутку обидной для своей репутации. Стоит признать, это очень затрудняло и без того нелегкую жизнь. Да и кроме того, вынуждало шутить за спиной, из-за чего рано или поздно все равно возникали разборки. Стивен же отнесся к подколу в свой адрес просто - его смех дал понять, что он даже и не думал обижаться. Что было разумно, ведь Ливия не имела дурного умысла. Демонстрировать свой по-настоящему острый язычок, который отметил Стив, у нее пока что не было причин. А ведь шутки ее умели бывать злыми.
- Острый язычок... Ты очень деликатен, - задумчиво хмыкнула, глядя в окно. На губах по-прежнему играла легкая уверенная полуулыбка. - Обычно меня закидывают медальонами "Сука".
Она довольно ухмыльнулась, а вместе с пейзажами за окном сменилась и тема беседы, приняв заметно более серьезный настрой. Ливии нравилось, как рассуждал Фратто относительно конфликта города и деревни. Он говорил разумно и сдержанно, хотя тема наверняка не была ему безразличной. Он ведь сам в какой-то степени был этим самым деревенщиной. Но, глядя на него, даже Ливии (наделенной в определенной степени легким снобизмом) никогда бы не пришло в голову назвать его невеждой. Поэтому, пожав плечом, она поддержала его слова относительно равного отношения к деревенским жителям, как само собой разумеющееся. Хотя отчасти, может, и была не совсем согласна. Большая часть населения глубинки действительно была в ее представлении диковата и неотесана. Такие, как Стивен, скорее исключение, чем правило.
Тем временем, они перескочили на ее родственников, и Ливия, отведя глаза, недовольно нахмурилась, когда мужчина поинтересовался причинами гибели ее брата. Сколько бы лет ни ушло, вспоминать об этом все равно было неприятно.
- Пьяная драка, - сложно было представить более лаконичный ответ. История, на самом деле, абсолютно дурацкая и глупая. Ее брат не умер героем и не стал случайной жертвой какой-нибудь аварии, а сам ввязался в идиотские разборки с друзьями. Любил он отираться в плохих компаниях. Помнится, и Марчелло впервые появился в их доме, благодаря каким-то общим с Джино знакомым. Оказалось, и у Стивена брат по молодости знатно веселился, но услышать более подробный рассказ о нем не удалось, поскольку машина въезжала на парковку семейного придорожного кафе.

Здесь было скромно, но опрятно. На стенах висели всякие рождественские украшения, при входе на двери красовался еловый венок с колокольчиками, а в дальнем углу, рядом со старомодным проигрывателем стояла пышная сосна. Хозяева явно старались придать этому месту уюта, но Ливия ничего из этого сейчас не замечала. Она сидела напротив Стива сама не своя. Смотрела на него невидящим взором и даже не пыталась слушать то, что он говорит. Все ее мысли занимал оставшийся позади Райли. Опустив глаза в меню, Андреоли мучилась от ощущения, что он прожигает ей взглядом спину. Заметил что-то неладное и Стив.
- Мм? - рассеянно переспросила, когда до ее уха донеслась вопросительная интонация мужчины, и подняла на него глаза. - Нет, все в порядке... Просто здесь как-то жарко, тебе не кажется? - подергав ворот свитера, она стянула с себя пуховую жилетку и повесила на спинку стула. Делая это, развернулась и невзначай глянула на то место, где видела Райли. Ливия не ошиблась. Он сидел с пивом и таращился на нее во все глаза. Значит, узнал. Она стремительно отвернулась обратно и постаралась возвратить рассеянное внимание Стиву, который уже начал задавать резонные вопросы. - Кого? Этого мужлана? - сделала над собой усилие, чтобы засмеяться как можно более беззаботно. - Когда столкнулась с ним у входа, меня чуть не сшиб с ног запах его пота. А теперь он просто пялится на нас. Пускай, - пожала плечом и протянула ладонь к руке Стивена. Накрыла ее и заскользила по ней пальцами. Хотела отвлечь его собой.
Им принесли кофе, и они дополнили свой заказ чизкейками. Время для Ливии напряженно тянулось. Она все гадала, ушел Райли или все еще здесь. Но больше не оборачивалась. Да этого и не понадобилось - когда Стив отошел в туалет, эта мерзкая скотина объявилась сама. Внутри Ливии все перевернулось от его вида и обращения.
- Вы меня с кем-то путаете, - железным тоном процедила сквозь зубы, пытаясь не смотреть на мужчину. Может, отвалит. Но не тут-то было. Этот кусок мерзости не просто не собирался уходить, он планировал ее шантажировать! Новость эта была настолько вопиющей, что внутри у Ливии поднялась целая буря. Ее собирается доить эта плешивая тварь? Да еще чем? Что расскажет Стивену о ее скелетах? От мысли, что придется отваливать кровно заработанные деньги из-за страха перед каким-то любовником, в пору было бы расхохотаться. Вот только смешно сейчас почему-то не было. Напротив, ее одолевала дикая злость. Она смотрела на впечатанные в стол ладони нависшего над ней Райли, на его заскорузлые пальцы, которые он когда-то засовывал ей промеж ног, и едва удерживалась от желания схватить рядом лежащий десертный нож и со всей силы вогнать ему в руку. Чтобы эта мразь завопила и скорчилась от боли.
Ярость рассеялась, когда вдалеке послышался шум открывающейся двери уборной - Стив возвращался за столик. Ее стеклянный взгляд смягчился.
- Хорошо, - напряженно пробормотала она, начиная быстро соображать. - Завтра в полдень здесь же. Я принесу деньги, - успела выпалить до появления Стивена рядом. Разумеется, ничего из произнесенного Ливия выполнять не собиралась. Она рассчитывала исчезнуть, и хрен он от нее получит, а не деньги. Но разве у Райли был какой-то выбор? Не поверит ей и растреплет сейчас все Стиву - значит уже точно не увидит своих заветных бумажек. Быстро прикинув этот расклад в уме, Ливия немного успокоилась. Хотя в голове все еще пульсировала кровь. И ее продолжал подогревать Райли.
- Да просто старую знакомую встретил, - сказал он Стиву, чем разрушил ее ранее произнесенную легенду о том, что они не знакомы. - Мы ведь с Лив, можно сказать, коллеги бывшие. Правда, дорогая?
- Я его не знаю, - продолжила, тем не менее, гнуть свою линию, посмотрев на Стива. - Он же пьян, - ее вид как бы говорил - "убери от меня это говно".

Отредактировано Livia Andreoli (2017-03-21 19:59:40)

+1

14

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Глядя на раскорячившегося перед ним мужика, Cтивен посуровел еще больше. Ему не нравились ни неискренние интонации забулдыги, ни то, каким недобрым блеском сверкали его глаза. Тот представился "старым знакомым" Ливии – но политик ему не поверил даже до того, как девушка сама сказала, что это не так. Что могло связывать Андреоли, столь же красивую, как и остроумную, с этим замызганным и непромытым субъектом? К тому же ведь Лив и раньше уже заявила, что незнакома с этим любителем выпить - когда сверлил их глазами.  – Ты, приятель, ошибся походу. Иди своей дорогой. – все еще сдерживаясь, сказал Фратто, холодно смотря на незнакомца. Лицо того глумливо искривилось, он слегка пошатнулся, но ухватился за край стола. Их стола. Затем хохотнув, заговорил. Глумливо, нарочито шепелевя и протягивая гласные. – Нет, это ты ошибся. Ты, может, даже не знаешь, насколько ошибся. Одно тебе посоветую,  лошок – кофе из рук незнакомых женщин принимай с оглядкой…. Здесь этот придурок придвинулся совсем близко к италоамериканцу, дыша ему хмельными парами прямо в лицо. Но Фратто уже не мог терпеть ни наглого поведения пьянчуги, ни той чуши, что он молол. Политик с силой толкнул его в сторону. – Пошел вон! Следующие события стали разворачиваться быстро – чересчур быстро для такого сонного, мирного, деревенского места.
Этот жлоб, пытаясь сохранить равновесие, уцепился за столик и сорвал с нее скатерть. Чашки эспрессо полетели на пол, рассыпаясь звонкими осколками и разбрызгивая во все стороны горячий коричневый напиток. На полу оказался и чизкейк, с заботливо нарисованными на нем вареньем смайликами  А изо рта побагровевшего от ярости  грязнули начали вырываться ругательства – столь же абсурдные, как и его прошлые слова. – Ты за это поплатишься! И ты, и блядь твоя! Я к… коррекционный офицер Дэвид Райли, а ты кто тако… - последние слова сальноволосый произносил, угрожающе приближаясь к Стиву и Ливии и поднимая кулаки. Но договорить он их не успел. В момент, когда самоназванный "коррекционный офицер" только оскорбил Лив, Стив уже пришел в движение. Размахнувшись, он подскочил к Райли (или как его там звали) и дважды, с силой, ударил его.  Один раз в солнечное сплетение, а когда мужик согнулся, в челюсть. Тот начал заваливаться на спину – но Фратто не дал ему упасть, подтянув к себе за воротник и  швырнув в сторону. Армейская подготовка дала о себе знать – комбинация получилось эффектной. Дэвид кубарем покатился по паркету и ударился головой о музыкальный автомат, заставив его страдальчески затрещать. Оглушенный, он, не в силах подняться, замер на полу – и на несколько секунд тишину, в которую погрузилось кафе, прерывало только его хриплое дыхание. А затем начался сущий пандемониум.
Группка пенсионеров в подтяжках (джентльмены) и шляпках (дамы), поднявшись, с необычной для их пожилых лет скоростью испуганно ринулась к выходу. Какая-то сердобольная душа в сером жакете нависла над начавшим изрыгать приглушенные матюки Дэвидом, крича что-то о скорой помощи и нашатырном спирте. Выбежавшая из-за стойки хозяюшка заикнулась о полиции – но Стивен успокоил ее несколькими зелеными купюрами и повел Лив к выходу.  Когда они садились в машину, он покачал головой. Вот ведь – законопослушный гражданин, избранник народа, блин, а ввязался в дорожную драку. Вспыльчивость итальянскую никуда не денешь, видать – как говорят про его одноплеменников в Нью-Йорке, "можно мальчика выгнать из Бруклина, но не Бруклин из мальчика".
Внутри внедорожника Фратто повернулся к Ливии, встревоженно тронул ее руку.  –Ты в порядке? Это сумасшедший какой-то. Коррекционный офицер, напитки… Ему было неприятно, что, едва въехав в его родной штат, Ливия столкнулась с агрессивным психопатом. Какое у нее будет впечатление от всего путешествия? Притом все произошло спонтанно и без всякой логики – почему ненормальный (ну или упившийся до потери разума) человек выбрал своей мишенью именно их? Едва Стивен об этом подумал – как на пороге заведения появился и сам виновник кутерьмы. Из его рассеченной губы сочилась кровь и он кричал, брызгая слюной. – Пидоры поганые! Я вам припомню. Сто штук, cлышишь ты, дрянь? Теперь сто штук! И новая тачка – я люблю "мерины", знаешь ли! Слова психа уже совсем утратили смысл, и политик даже перестал на него злиться – тот явно был вовсе не в разуме, раз бубнил такую бестолковщину. Однако он все же спустил окно и отчетливо сказал. – Слушай сюда, мразь. Если ты еще раз позволишь оскорблять кого-то из... моих друзей – то синяками не отделаешься. – после чего дал по газам. Некоторое время он вел автомобиль молча, смотря перед собой, на cерый асфальт трассы. Собирался с мыслями. Наконец, когда они оставили позади неприятную кафешку, притормозил на обочине и снова обратился к Лив. – Извини, что так началась поездка. У нас тут тихий район, но сама знаешь, от дураков никто не застрахован. Тут ладони Стива мягко легли на плечи Ливии, потом одна из них ласково провела по ее скуле, дотронувшись до  пряди волос.  Он наклонился, придвигаясь к ней поближе, желая успокоить ее, заставить забыть о дурных эмоциях. – Надеюсь, тебя это все не слишком огорчило. Скоро мы уже будем на ранчо. Покажу тебе лошадей. Это наша гордость. Фратто еще говорил – но реально сам уже был на другой волне. Ливия была слишком близко, чтобы он думал о чем-то другом, кроме ней. Его рука замерла на теплой щеке молодой женщины, затем он, не отрывая взгляда от ее глаз, политик наклонился и поцеловал в губы – сначала осторожно, словно желая ощутить их вкус.

+2

15

Ливию терзали сомнения - специально Райли это все говорил или был настолько пьян, что просто не мог фильтровать свой базар? Зачем он просил у нее деньги, если продолжал выдавать Стиву какие-то двусмысленные намеки? Наверное, хотел посильнее запугать ее. Идиот. Единственное, чего он добился, была злость. В конце концов, чего ей бояться? Стивен ей не муж, а всего лишь легкое увлечение. Подумаешь, узнает про нее правду и сорвется с крючка. Пф, да у нее найдется еще с десяток таких, как он! Цели выйти замуж у Ливии не было, она искала необременительный легкий союз, где у каждого остается личное пространство, в которое никто не лезет. Представить свой нынешний образ жизни в традиционном браке она попросту не могла. Да и к чему это? Чем занимать голову, ей хватало и без всяких бытовых любовных переживаний. Но, тем не менее, ее почему-то бесили попытки Райли очернить ее перед Стивом. Наверное, потому что она не хотела превращать их поездку в выяснения и ругань. Она отправилась за отдыхом и развлечением, а не для того, чтобы искать оправдания своей подпорченной биографии. Словом, Райли путал все ее планы, а это обычно здорово выводило Андреоли из себя. Она не привыкла выпускать ситуацию из-под контроля. К слову об этом: завалившись от толчка Стивена в сторону, Райли утащил за собой скатерть и тем самым опрокинул чашку с кофе прямо на нее. Лив поздно дернулась, и теперь на ее свитере темнело заметное пятно.
- Вот тварь, - стиснув зубы, пробормотала злобным шепотом. Подскочив со стула, она сгребла салфетки и принялась наспех вычищать пятно. - Оставь его, пойдем отсюда, - недовольно обратилась к Стиву. Разумеется, Ливия хотела побыстрее сбежать от Райли прежде, чем тот ляпнет что-нибудь еще. Но когда она подняла взгляд на своего спутника, стало очевидно, что просто так он уходить не собирался. Это был тот самый момент, когда мужчину лучше не трогать - кроме своей цели, он не видит никого. Но и Ливия, надо сказать, не торопилась его останавливать. Ее одолевала сейчас такая злость, что она едва сдерживалась, чтобы не добавить Райли от себя. Если бы она владела собой похуже, то точно добила бы его вот этим стулом, что сейчас под рукой.
Тут, однако, началась какая-то суета. Посетители повскакивали со своих мест, послышались недовольные возгласы и даже визги некоторых дам. В итоге над вонючим Райли столпилась целая группка из сочувствующих придурков, а хозяйка даже погрозила Стивену полицией.
- Идиоты! - шипела Лив, садясь уже в машину и нервно пристегиваясь. - Вся наша страна - долбанные кретины, - ее трясло от злости и раздражения на людскую тупость. Если бы Стив не увел ее оттуда за руку, наверное она бы сказала им все это в лицо, и их с Фратто тогда бы уж точно придержали до приезда полиции. На какое-то мгновение Ливию захватило то же чувство, что и много лет назад в колонии. Она рассказывала начальнику тюрьмы, что Райли ее изнасиловал, а в ответ ее поднимали насмех. Дикая и отвратительная несправедливость, с которой нет приемов для борьбы. Прогнившее общество, в котором они жили, вечно защищало всяких подонков, даже не думая разбираться в ситуации.
- Все нормально, - отрывисто отрезала на вопросительное беспокойство Фратто. Что тут говорить, настроение было уже испорчено. - Поехали отсюда быстрее.
Напоследок, правда, пришлось получить все же еще одну дозу дерьма от выбежавшего за ними Райли. Сто штук? Да он, похоже, всерьез не терял надежды встретить Ливию вновь. Это ее еще больше взвинтило. Отчего он такой уверенный в том, что она заплатит ему деньги? Ей даже в голову не пришло, что он мог запомнить подробности ее личного дела, вычислить адрес или название гостиницы мужа. В итоге она предпочла думать, что он просто нажрался и на завтра, возможно, примет эту встречу за пьяную горячку. Хотелось бы, чтобы все было именно так.
Пока они набирали скорость в дороге, Ливия лихорадочно сунула сигарету между губ и зачиркала зажигалкой. Справившись, приспустила окно.
- Я покурю, ничего? - бросила Стиву через плечо. Ей нужно было как-то унять внутреннее возбуждение, а с сигаретой равновесие приходило почему-то всегда быстрей. Видимо, заметив ее состояние, Стивен решил притормозить и попытаться ее успокоить. Дурацкая затея, лучше бы он к ней не лез. В таком настроении она обычно вела себя довольно грубо и холодно. Могла ненароком и обидеть. - Все нормально, - повторила любимую фразу, даже не попытавшись придать ей позитивную огранку. - Не надо, - она на автомате дернула голову в сторону, когда он потянулся к пряди ее волос, чтобы, вероятно, пожалеть. Она не привыкла к утешениям, это казалось ей неприемлемым и жалким. - Ну, я не собираюсь плакать, ты чего? - с губ сорвался язвительный смешок. Она сделала последнюю глубокую затяжку и выбросила окурок в окно. Только затем повернулась к Стиву. Не сдаваясь, его ладонь снова поднялась к ее щеке. Он заговорил что-то банальное про дальнейший план действий и стал приближаться, пока не дотронулся своими губами до ее. Это произошло очень аккуратно, и, если бы Ливия захотела воспринять это в штыки, как прошлые его жесты, то успела бы отстраниться. Но она этого не сделала. Наоборот, ведомая разбушевавшимися эмоциями, она ответила. Сначала в той же осторожной манере, а затем уже гораздо настойчивее. Ладонь легла ему на затылок и крепче притянула к себе. Энергетика Стива заводила, особенно на фоне всего произошедшего, что так сильно взбудоражило их нервную систему. Она почувствовала, что хочет его. Хорошо бы прямо сейчас, пока пульс неровно скачет по венам. Однако понимая, что это трудно осуществимо, Ливия замедлилась, напоследок слегка закусила его губу и, наконец, отстранилась.
- Это в армии так хорошо учат драться? - сделала отсылку к тому, как он все-таки мастерски наподдал Райли. После поцелуя она заметно смягчилась, и в ней появилась прежняя манкость. - Теперь в сражение с анакондой мне верится больше, - слегка улыбнувшись, она помолчала, а затем опустила глаза. - Спасибо.
Андреоли не умела говорить искренние комплименты, и у нее слабо получалось благодарить, так что кроме этого короткого, но реально объемного для нее слова, она ничего больше не смогла произнести. По хорошему, до нее только сейчас стало доходить недавнее поведение Стива. Он, совершенно не раздумывая, вступился за ее спокойствие и бросился в драку из-за беспочвенного уличного оскорбления. Не то чтобы с Ливией такое случалось впервой (Марчелло тоже чуть что, давал всем в морду), но это однозначно было приятно. К мужчинам, которые не могут постоять за себя или свою женщину, Андреоли испытывала искреннее презрение.
- Черт, он испачкал мне свитер, - с досадой еще раз отметила застывшее пятно у себя на одежде. - Как я теперь поеду? - кисло поджала губы. Свой внешний вид и имидж был для Ливии, как известно, не на последнем месте. - Может, у тебя на ферме найдется что-то для меня, пока свитер не высохнет? Пойдет и рубашка какая-нибудь.

Отредактировано Livia Andreoli (2017-03-30 00:47:47)

0

16

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

– Кури, конечно. – Стивен и сам дымил, причем предпочитал весьма крепкие сигареты. Привычка эта сложилась с Сомали – когда ты сидишь на каком-нибудь обдуваемом песчаными ветрами форпосте,  температура + 40, а на тебе гребаный бронекомплект …  В общем, рефлекторно втягиваемый в легкие никотиновый дым весьма помогает на всем этом не концентрироваться. Вообще говоря, им бы сейчас (как и тогда, в той африканской заднице) больше бы помог хороший глоток красного вина или даже виски  - но то, что он был за рулем, создавало ограничения. Придется подождать до ранчо. - Даже не думал. Такой вот кретин точно не человек, способный довести тебя до слез. –ответил Фратто, когда Ливия спросила мужчину, не думает ли он, что она расплачется. Он внимательно посмотрел на нее – недовольство тем, что Андреоли восприняла как попытку утешения, говорило о многом. Она была сильной женщиной, привыкшей решать свои проблемы сама, не вешать нос, не падать духом… и, возможно, не так много имевшая истинной и бескорыстной поддержки от тех, кто был рядом? Привыкшей к тому, что протянутая рука – это, скорее, попытка проверить тебя на слабость или же схватить что-то тебе принадлежащее? В голове политика промелькнула мысль, что Ливия наверняка прожила непростую жизнь – впрочем, когда он наконец поцеловал ее (а она ответила на его поцелуй), то вмиг забыл об этих наблюдениях.
Нежность быстро переросла в страстность. Он притянул ее к себе, одна рука обвила талию молодой женщины, другая коснулась ее затылка. С каждой секундой вкус губ и языка Ливии казались ему все более опьяняющими, пробуждая неистовые желания. Когда Стив был вынужден наконец оторваться от Андреоли, его дыхание стало прерывистым. За молнией джинсов ныло от напряжения, он хотел ее как никогда, хотел сорвать с нее всю одежду, заняться ней любовью прямо здесь, на обочине дороги. Однако, к сожалению, надо было ехать дальше, крутить баранку. Тем более – мимо начали проноситься автомобили, пассажиры которых поглядывали на припарковавшуюся парочку. Ранчо становилось вожделенной целью – там они наконец смогут остаться наедине, провести время так, как сочтут нужным.
- И в армии, да. Но здесь не думал о какой-то технике, знаешь. Просто хотел поставить на место этого типа.  – Стивен не хотел детально обсуждать эту драку. И не считал себя достойным благодарности – он просто сделал то, что должен был. И не только ведь из-за какого-то там благородства, но и в силу припадка вспыльчивости. Возможно, cтоило просто отодвинуть этого сумасшедшего и уйти -  таким и так немало приходится терпеть в психбольницах. Чтобы оставить этот инцидент позади, Фратто сменил тему.
– Армия… Я служил в Сомали, участвовал в операции "Возрождение надежды", как  ее пафосно называли при Буше-старшем… У них там шла гражданская война, а мы приносили мир… вроде как. - Cтивен покачал головой. Воинский опыт немало повлиял на его жизнь – чему-то научил, от чего-то отвратил. Во всяком случае, воспоминания о тех днях то и дело возвращались к нему, заставляя поверять ими дела сегодняшние. – Ты слышала про Сомали? Адское местечко. Пиратство считается вполне себе нормальным промыслом. Письменность возникла в 1970 году.  Смесь ислама с социализмом…. Мы не только стреляли, знаешь ли… Cтроили школы, больницы, – а население ненавидело нас всеми фибрами души, так как приперлись мы туда без спроса… Тут отставной офицер хотел было продолжить, вспомнив о шокирующем эпизоде – одного из его боевых товарищей по миротворческим силам ООН местные схватили и потом, воя, таскали мертвым на по городу на веревке. Эту сцену засняли и показали по мировым телеканалам, разом развенчивая миф о том, что в бедной и дикой стране рады приехавшим им помогать добрым дядям с автоматами. Но понял, что уклоняется в разговор не самый веселый, и сосредоточился на дороге и бытовых вопросах. Например, пятне на свитере Ливии. – Пожалуй, стоит поблагодарить того ублюдка – я мечтаю тебя раздеть с самого начала дороги, а вот тут шанс века! – пошутил он, и вновь ощутил желание. Затем посерьезнел. – Конечно, найдем для тебя что-нибудь. Рубашка какая-нибудь уж точно есть. Вскоре они уже подъехали к большим воротам, на которых была лаконичная надпись "Pleasant Views"  – Добро пожаловать! – улыбнувшись, сказал политик. Через пару секунд они уже катили мимо  прилегавших к усадьбе полей.  Зеленая трава там причудливо смешивалась с красно-оранжевым кустарником, создавая весьма красивое зрелище – именно по этой причине Стив не сдал их в аренду другим фермерам, как прочие пастбища.  Внезапно Фратто притормозил и, указывая рукой направо, воскликнул. – Смотри-ка! Откуда-то из-за голубого горизонта, по покрытой окрашенному в багряно-красный цвет полю, к ним несся всадник.  Понукая резвую караковую лошадку (политик сразу узнал Магду, молодую кобылку из их конюшни), он приветливо махал Ливии и Стивену рукой. Когда тот оказался на относительно близком расстоянии, то Стивен разглядел курчавые черные волосы, широкий нос, подбородок с ямочкой. Его родной брат, Филип.
- Привет! Решил вот прогреть нашу малютку! – жизнерадостно сказал Фил, поравнявшись с внедорожником. Стив опустил стекло и протянул младшему братцу руку. Одновременно отметив, что тот порядком загнал бедное животное – его рот был весь в пене. При всем своем обаянии, Фратто-младший всегда думал преимущественно только о своем удовольствии, какой бы дискомфорт оно не доставляло другим. Однако ругаться с ним сейчас Стивен не стал. – Не знал, ты тут…  Фил, это Ливия Андреоли. Лив, это мой брат Филип. Тут брат просиял приветливейшей из своих улыбок.  - О, такая красавица – и на нашей скромной ферме!  Очень приятно. Простите, я поцеловал бы вам руку, но, боюсь, если попытаюсь просунуть голову в окно, то эта груда железа попадет в ДТП… Они теперь двигались рядом – Ливия и Стив на джипе, тихим ходом, а Филип справа, пустив Магду шагом. Та явно наслаждалась отдыхом – и время от времени любопытно косилась на сидящую рядом с хозяином женщину большим коричневым  глазом.  – Ты не с Анастейшей? - спросил Стивен, когда они уже припарковывались. Его родственник был женат – хотя этот факт мало влиял на его повседневную жизнь. Но сказать, чтобы его семейная жизнь не сложилась (как жизнь самого Стива) тот не мог – они с супругой просто каждый жили в свое удовольствие.  – Она с подругами махнула куда-то в ЛА на шоппинг, а я вот, решил подышать свежим воздухом. – почему-то политику показалось, что брат не договаривает о причинах своего приезда – но опять же допрашивать его он сейчас не стал.
Когда Ливия и Стивен вышли из автомобиля, а Фил соскочил с лошади, то они оказались около двухэтажного деревянного коттеджа, опоясанного верандой-патио и  окруженного разными хозяйственными пристройками.  Едва они подошли к  двери (на которой, по обычаю Дикого Запада, висела большая тяжелая подкова),  Филип опять овладел беседой. – Так, обед сегодня готовлю! – безапелляционно заявил он, и подмигнул Ливии. – Вы небось не пробовали барбекю а ля Шаста Каскейд? Пальчики оближете! Если бы я был шеф-поваром ресторана, то давно бы заработал миллиарды и не должен был бы вести дела с этим занудой! Расхохотавшись, Филип повел лошадку в конюшню, и Стив с Лив наконец остались наедине.  – Вот такой вот мой братец. Малость чокнутый, но парень нормальный. – словно подводя итог этой сцене, усмехнулся Стивен.  – Пойдем покажу тебе дом. Войдя внутрь, они оказались  в прихожей, Из нее Стив повел Ливию через череду комнат. – Вот каминный зал, тут кухня, здесь был кабинет отца… Смотри, а вот тут ты можешь отдохнуть. Они вошли в средних размеров комнату. На полу лежали подстилки из пушистой шерсти альпаки, на стене – большая масляная картина, изображавшая несущихся по прерии бизонов. Большое старомодное трюмо, одежный шкаф, кровать. В этой спальне было два плюса, из-за которых Стив решил предоставить ее Лив. Во-первых, тут была своя отдельная ванная комната, а во-вторых, весьма уютный балкончик, глядящий на сад. - Смотри, вот в этом шкафу есть всякие рубашки, так что сможешь переодеться. А потом пойдем обедать!

+2

17

После откровенного поцелуя справиться с разыгравшимся возбуждением было трудно. Ладонью зачесав волосы назад, Ливия облизала губы и попыталась отвлечься пейзажами за окном. Ничего не получалось. Все, чего она теперь хотела - как можно скорее очутиться на ранчо и сбросить напряжение. Интересно, у Стивена те же желания? Судя по тому, как он резво завел автомобиль и погнал его по трассе, скорее всего, да.
По телу, тем временем, продолжали пробегать легкие импульсы, а воображение рисовало все больше непристойных картин. Наверное, у нее какой-то гормональный всплеск, не иначе. Даже встреча с Райли отошла на задний план, превратившись лишь в неудачное стечение обстоятельств. Попытки сосредоточиться на историях о Сомали тоже не увенчались успехом, но Ливия делала вид, что слушает. Сама же, пользуясь тем, что Стив смотрит на дорогу, просто пожирала его взглядом. Темпераментные, сильные и твердые мужчины всегда вызывали у нее особенное влечение. И сегодня, когда Фратто взорвался в кафе, обнажив свою мужественность и волевую энергию, где-то внутри Ливии произошла молниеносная химическая реакция, сила которой в разы увеличилась после настойчивого и глубокого поцелуя. Стивен тоже хотел ее и, едва выпала возможность, не преминул сообщить об этом, пускай и в шутливой форме. Удивительно, что на этот раз, говоря о желании сменить свитер, Андреоли даже не пыталась подогреть к себе интерес. А вот поломаться в ответ случая не упустила.
- Ну, знаешь, - посмеялась его шутке, - прежде, чем женщину раздеть, нужно ее как следует одеть, - отправила в его сторону нахально-хитрый взгляд и весело добавила: - Так что с рубашкой тебе придется постараться.
Все эти шуточки и мысли вокруг одной и той же темы так и подгоняли к ранчо. И каким же ударным было разочарование, когда на подъезде к дому ни с того ни с сего их встретил брат Стивена. Значит, они здесь будут не одни - секс откладывается.
Ливия нехотя приспустила окно, чтобы обменяться с Филипом приветствиями. Натянула одну из своих дежурных и неискренних улыбок.
- Приятно познакомиться. Красивая лошадь, - рядом с машиной шагала действительно прекрасная ухоженная кобылка. Оживившись, Ливия тут же повернулась к Стиву. - Я бы тоже хотела прокатиться. Но я очень плохо держусь в седле. Сяду только с тобой, - лошади были как раз теми существами, контролировать которых Ливии не удавалось, и соответственно отношения между ними никогда толком не складывались.
Что касается Фила, выглядел он вполне дружелюбно и приветливо, даже галантно, поэтому когда Стивен, оставшись с Ливией наедине, как бы извинился за него, называя немного чокнутым, женщина совершенно не поняла причин. Впрочем, в памяти внезапно всплыл тот момент, когда, находясь у нее дома в первую встречу, Фратто ругался с братом по телефону. Что ж, отношения у них были не идеальными, но какая семья не без этого? Ливия не придала этому значения. Тем более, что они вошли в дом и наконец-то остались одни. Стивен провел ее по всем комнатам и закончил спальней, где сообщил, что она может отдохнуть.
- Одна? - пикантно уточнила, соблазнительно посмотрев на него с игривой улыбкой на лице. А когда Фратто стал демонстрировать шкаф с одеждой, не сдержалась и плавно развернула его к себе. - Сколько у нас времени до обеда? - загадочно прошептала, изучая глазами мужское лицо, медленно сжала его рубашку обеими руками и мягко притянула к себе. Она не любила спешки в этих делах, но желание не оставляло выбора. Уже через мгновение она сократила остававшееся между ними расстояние и неторопливо, но настойчиво раскрыла его губы своими. И стоило прижаться к нему всем телом, как издалека послышался голос Филипа:
- Ливия! Хотел спросить...
Приближающиеся шаги вынудили разорвать объятия и, восстанавливая дыхание, сделать вид, будто ничего не происходит. Спустя секунду, в незакрытую дверь заглянул Филип. В его руках были две бутылки вина.
- Какое вино предпочитаешь? Кьянти или легкое Божоле? А, может, наше, калифорнийское?
Приподняв брови, он переводил юркий взгляд с Ливии на Стива и обратно.
- Все равно, - вряд ли она могла выдать сейчас что-то более обдуманное.
- Ну хорошо, тогда возьмем Кьянти, - весело заключил он и жестом позвал брата за собой. - Пойдем поможешь мне с мясом.
То ли он действительно не понимал, что мешает их планам, то ли делал это нарочно. Кажется, Ливия начинала разделять некоторое недовольство Стива своим братом.
- Иди, - смирившись, вынуждена была сказать это, - я пока переоденусь и замочу пятно на свитере, - и так ясно, что секс придется отложить до лучших времен. Ведь там, того и глядишь, еще и некая Анастейша подъедет. Стивен упоминал о ней в разговоре с братом и, хоть тот сказал, что она уехала с подругой, не удивительно будет, если она чуть позже окажется на пороге. Все-таки ночью Рождество. Мало кто встречал его вне близкого круга.
Застирав в ванной пятно, Ливия выудила из шкафа одну из множества светлых рубашек (ярким и неординарным модником Стивен точно не был), надела ее на себя поверх брюк и посмотрелась в зеркало. Размерчик был, конечно, заметно великоват, но другого выбора сейчас не было. Она подкатила рукава до локтей и, прежде чем выйти из комнаты, решила расстегнуть еще одну пуговицу на груди. Усмехнувшись самой себе, Андреоли наконец-то отправилась к мужчинам.

Отредактировано Livia Andreoli (2017-04-01 13:19:09)

+1

18

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

От того, что он  наконец-то оказался с Ливией в одной комнате, Стивен вновь ощутил острый прилив желания. Когда ты не просто хочешь женщину, но и отчетливо понимаешь, что она хочет тебя – это совершенно неповторимое ощущение. А в последние несколько часов их взаимное тяготение стало несомненным, даже воздух вокруг них, казалось, так и был заряжен частицами секса. – Одна? А ты как думаешь, зачем это я привел тебя в уединенную комнату? – озорно ухмыльнувшись, Фратто подался навстречу владелице гостиницы. Его губы с готовностью открылась навстречу ее,  соединяясь с ними в поцелуе. – Обед подождет… Я лично сейчас хочу не еды. Италоамериканец крепко обнял Лив, прижимая к себе – и давая ощутить напряжение под тканью своих джинсов. Одной рукой политик придерживал девушку за бедра,  другой же слегка, пока поверх одежды, чертил круги по ее соблазнительному телу.  Его ладонь дразняще коснулась ее груди, неспешно провела по талии – и наконец скользнула под кофту. И в этот момент раздался назойливый голос брата -  и паре пришлось отпрянуть друг от друга.
Пока нарисовавшийся Фил приставал к Лив со своим долбаным вином, Стив пару секунд молча смотрел на него,  с трудом скрывая крайнее недовольство. Он не знал, нарочно ли тот объявился или случайно – зная характер родственничка, ожидать можно было что угодно. Про себя Фратто пару раз с чувством чертыхнулся – он как-никак приехал сюда, чтобы побыть с той, к которой его так тянуло, а вовсе не затем, чтобы кулинарить вместе с порядком надоевшим братцем-транжирой. Однако когда Филип попросил его помочь с мясом, а Ливия нехотя с тем согласилась, Стивен  двинулся вслед за самопровозглашенным королем барбекю. – Мы стол на веранде накроем, выйдешь из комнаты, налево и до конца. - сказал он, следуя за братом.
Когда они оказались на зеленой лужайке, около большого мангала,  Филипа наконец прорвало. Он начал задавать вопросы с такой быстротой и оживленностюь, что Стивен заподозрил, что он именно для этого его и выманил сюда. А не ради его поварской поддержки. – Слушай, ты где подцепил такую принцессу? На ваших сушеных кошелок из собрания штата она не похожа. Ты ей сказал, что окольцован?–  присвистнув, спросил Фратто-младший у старшего брата. Одновременно он вытаскивал из особого горшочка сдобренные яблочным сидром куски сочной оленины и заворачивал их в бекон. Затем полил решетку гриля оливковым маслом и стал бережно раскладывать на ней жаркое. – Познакомились... да случайно, можно сказать… В ту ночь, когда ты мне свинью подложил. А насчет кольца… Это не твое дело вообще-то, нет? И ты сам знаешь, что мы давно не живем вместе. – сухо отозвался Стивен. Он в свою очередь занялся куриными грудками, посыпая их копченой солью и кайеннским перцем. Положил рядом с уже шипящей олениной, украсил веточками розмарина – и стал наблюдать за тем, как мясо подрумянивается. – Ладно, ладно, не кипятись! Лучше сгоняй к холодильнику, я там креветочек подогнал. Мясо с ледника – это хорошо, но твоя дама небось захочет чего поизысканее, а?  - отмахнулся Фил от брата столовым ножом, и тот, согласившись, отправился на кухню.  Натер энное количество тигровых креветок заправкой из мадрасского кари и кунжута (ее гурман-брат тоже, оказывается, привез с собой),  насадил их на пластиковые шпажки – и вернулся к грилю.  – А ты чего так внезапно приехал? У тебя какие-то проблемы?  - решив сменить тему (а, может быть, и перевести стрелки), спросил Стивен у брата, когда они принялись стряпать ракообразных. У того уже не раз было такое, что он, допустим, проигрывал изрядную сумму денег и, не желая возвращать, скрывался на ранчо, изображая отъезд в командировку. Однако сейчас Филип изобразил оскорбленную невинность. – Я просто отдохнуть приехал. Ебаный стресс, работа… Не знал же я, что наш педант такой шалун и решил тут любовное гнездышко соорудить… Шутливо и полушутливо переругиваясь, братья  довершили готовку – и ее концу Фил все же умудрился выудить у Стива некоторые детали о новой знакомице.
Когда Ливия спустилась, то стол был уже накрыт. На белой скатерти стояли не только блюда с мясом и морепродуктами, но и несколько видов салатов, нарезанная чиабатта и пара пузатых бутылочек кьянти.
- Так у тебя гостиничный бизнес, Лив? – по-хозяйски усевшись, спросил Фил и разлил красное вино по бокалам. Завязав салфетку на шее, он заявил. – А я вот тоже собираюсь открыть свой караоке-бар! Надоела вся эта охотничья ерунда, хочу настоящее модное место замутить! Если что – приходите на открытие. Стивен, иронически приподняв бровь, покосился на Андреоли. Он к бизнес-прожектам брата относился с большой долей сомнения – ибо видел, к чему приводили его начинания.  –Ты же уже пробовал один раз. - тогда заведение обанкротилось, не успев и открыться. Фил неправильно выбрал место и потом чересчур много и нерационально вбухал денег в обстановку. – А в этот раз все получится! Я там устрою танцы гоу-гоу и на этом отобью стоимость лицензии на алкоголь… - самоуверенно болтал Филип, нарезая стейк и с аппетитом его уплетая. Отломив кусочек чиабаты, Стив фыркнул. – Да ладно, стриптиз? В нашем городе? Хочешь скажу, чем закончится? Ты задолбаешься соблюдать все нормативы, cвязанные с таким бизнесом, нахватаешь долгов у неправильных людей – и к тебе придет мафия. Это была скорее шутка, однако Фил воспринял ее не так. Он сделал пренебрежительный жест рукой. – Мафия! Ха, братец! Я их всех знаю, это мои кореша. Ты же в "Доллз" не бываешь, святоша… И зачем он тебе сдался? – это вопрос был адресован Андреоли, но затем Фратто-младший перескочил обратно к теме своей любимой  сиськолавки. – Вы же знаете, они там все собираются! Майк Ринальди, Беппо Горлеоне, Джоуи… как его там! Сидят в этой большой ложе и  - пых-пых! – курят свои здоровенные сигары! Политика эти рассуждения братца смешили и злили одновременно – тот явно пытался произвести впечатление на Ливию. Однако Стив был уверен, что она сама увидит именно комичную и нелепую сторону такого фанфаронства. – Я тут недавно… давал чаевые… - то, что брат, видимо, ради присутствующей дамы, решил не упоминать, что совал деньги в ажурные стринги какой-нибудь танцовщице, заставило Стивена прикрыть салфеткой усмешку. – Так вот, Майк Ринальди, проходя мимо, хлопнул меня по плечу и сказал "Не жалей бабла, старина!" Тут Фратто-старший решил вмешаться.  – Вот видишь, Лив, из-за таких трепачей, как мой брат, люди до сих пор и ассоциируют всех италоамериканцев с мафией! Ну знаешь ты владельцев своего ночного клуба и  им нравится, что ты там тратишь кучу денег! Что с того? Он чуть не уклонился в лекцию о том, что если эти люди действительно связаны с организованной преступностью, то съедят Фила живьем – но решил воздержаться. Сегодня он не собирался изображать учителя. Ему эта роль уже давно обрыдла - пустить бы Фила на самотек, но ведь весь бизнес их общий накроется, да и родной человек все же. Вместо этого он поднял бокал. – Хочу выпить за Ливию и за то, чтобы ей у нас понравилось и приезд сюда стал не последним. – тост вышел не особо пышным и каким-то сжатым, но зато был от души.
-

+1

19

По пути на веранду, где мужчины накрывали стол, Ливия не без удовольствия рассматривала уютную обстановку дома. Типично зажиточный фермерский дом, в интерьере которого преобладает дерево. Вроде бы все ненавязчиво просто и в то же время красиво, тепло. Проходя мимо гостиной, она задержалась возле стены с фотографиями. Здесь была отражена целая эпоха - старые поблекшие от времени фотокарточки, на которых можно было узнать маленьких Стива и Филипа, переплетались с современными, а затем снова погружали в черно-белые цвета семейной истории Фратто. Над комодом под фотографиями лежало несколько альбомов. Ливия взяла верхний и, зажав между пальцами плотную стопку страниц, поверхностно пролистнула. Волею случая альбом раскрылся на свадебной фотографии Стивена. Но в этот же момент Ливия отвлеклась на манящий запах жареного мяса, доносящийся с улицы, и, не опустив взгляд на фото, захлопнула альбом. Положила его на место и направилась в сторону веранды.
- Ммм, пахнет просто божественно, - протянула, появляясь на улице и натягивая поверх рубашки свою пуховую жилетку, чтобы не замерзнуть. Она действительно успела здорово проголодаться, и в какой-то момент это желание перекрыло даже нахлынувшее возбуждение, с которым она сумела кое-как справиться. Пускай, ее воображение долго и не отпускало то напряжение за ширинкой Стива, которое она почувствовала прижимаясь к нему в комнате. Однако Андероли была полностью убеждена в том, что чем дольше желание сдерживается, тем сильнее оно возрастает, поэтому была согласна на эту сладостную муку. - Прости, что я в таком виде, - извинилась перед Филом, который наверное был не в курсе, почему она бродит в рубашке его брата. - По пути сюда случилась кое-какая неприятность, на мой свитер пролили кофе. А ничего на смену я не взяла, так как не планировала оставаться на ночь, - специально сказала это, но максимально ненавязчиво. Пусть еще поуговаривает ее на этот счет.
На столе, тем временем, красовались такие аппетитные блюда, что слюна начинала отделяться сама собой. Мужчины, умеющие вкусно готовить, всегда вызывали уважение и восторг. Последнее чувство Андреоли, правда, выражать не умела, но то, что ее глаз горел на выставленные перед ней блюда, уже говорило о многом. Она опустилась на стул рядом с Стивом и позволила положить ей всего и побольше. Отказывать себе в еде она не любила. Тем более, что вплоть до открытия "Дольче" и так морила себя жуткой диетой, чтобы втиснуться в купленное платье. Так что на сегодняшний день фигура ее была в идеальной форме, и она считала, что запросто может позволить себе пару лишних калорий. Начала с креветок и, похвалив их, принялась за мясо с салатом. Филип, тем временем, разбавлял застолье байками про собственный бизнес. Из рассказов Стива у Ливии уже успело сложиться мнение о младшем Фратто как о неком разгильдяе и тусовщике. Да и сам он вел себя соответствующе. Много слов, за которыми, вероятнее всего, стоит пустота.
- Да кого сегодня удивишь гоу-гоу? - разрезая мясо, ухмыльнулась его сомнительному бизнес-плану. - По-настоящему заработать на этом можно только в одном случае - если девушки продаются. Хочешь открыть что-то легальное, придумай другую фишку.
Стив продолжил тему, пошутив про возможный наезд мафии, и Ливия, спрятав взгляд в тарелке, на это даже улыбнулась. Однако когда Фил упомянул "Доллз" и в вальяжной манере сообщил, что дружит с Ринальди и его компанией, зажевала в два раза медленнее и настороженно подняла на младшего Фратто глаза. Дальше наколотый на вилку кусочек мяса стал совершать бесполезные круги по тарелке, якобы собирая утекающий сок. Слушая красочные рассказы брата, Стивен явно не верил им и подавлял свои смешки, но Ливии виделось в этом мало веселого. Что, если он правда знает Майка и всех, кого перечислил? Может быть, даже ведет с ними какие-то дела в тайне от брата? То, что Стивен не имеет к этому отношения, стало ясно сразу. Люди, вовлеченные в серьезные темы, стараются вообще не поминать лишний раз слово "мафия", не то что пугать ею. И эта непричастность Ливии в нем нравилась. Она ведь поэтому и запрещала себе заводить отношения с теми, кто с ней работает. Хотела иметь возможность хоть иногда отдыхать от этого всего и, пускай, ненадолго, но чувствовать себя кем-то другим. Не искать вечно подвоха, не просчитывать свои шаги и не бояться за то, что от этих отношений пострадает репутация или бизнес.
Слушая препирательства братьев, Андреоли все думала, как ей лучше отреагировать. Смолчать? Или признаться, что знает вышеназванных персон, и громко рассмеяться предположению насчет их причастности к городской мафии? Выбор все-таки пал на первое. Она ограничилась лишь тем, что мягко улыбнулась выводам Стива, после чего взяла в руки бокал с вином. Очень кстати в ее честь решили произнести тост, на который она отозвалась в привычной для себя шутливой манере:
- Если вы будете каждый раз встречать меня таким столом, то мои поездки сюда исключены! - посмеявшись, она отпила немного вина и решила перевести тему, чтобы ненароком не вернуться к обсуждению криминальных раскладов Сакраменто. - А вы тоже, стало быть, не празднуете Рождество? - встреча на ранчо в его канун оказалась ведь случайной. - Как к этому относится ваша мать? Стив упоминал, что она живет в городе. Не настаивает на семейных сборах? - вряд ли оба Фратто были людьми домашними. По крайней мере, ни один из них не производил такого впечатления. С Филом вообще все очевидно, а Стив, учитывая, как внезапно он исчезал и появлялся в ее жизни, скорее всего, просто слишком много работал. - Кстати, видела в гостиной фотографии на стене. Тебе очень идет военная форма, - с ухмылкой сделала мужчине комплимент и вспомнила, что практически ничего не слушала в машине про его службу в армии. Тема, тем не менее, была любопытна. - Расскажи еще про Сомали, - попросила вернуться к ней, подпирая голову ладонью. С едой было покончено. Оставалось только неспеша допить вино и можно отправляться на долгожданную прогулку по окрестностям в компании дивных лошадей. - Фил, ты тоже служил там?

Отредактировано Livia Andreoli (2017-04-05 01:32:26)

+1

20

[NIC]Steven Fratto[/NIC]
[AVA]http://savepic.su/7409919.jpg[/AVA]

Фратто аккуратно отрезал остро заточенным ножом кусочек оленьего стейка и отправил в рот. Для многих дичь была кушаньем непривычным, однако Стив и Фил все свое отрочество и изрядную часть юности пробродили, вместе с отцом, с ружьями по окрестным лесам и горам, и оленина на их столе появлялась не реже, чем курица или свинина. Прожевав сочный ломтик жаркого, политик взял немного свежей чиабатты и обмакнул ее в томатный соус. – Но теперь-то не откажешься заночевать? – с улыбкой произнес политик, когда Ливия сказала, что не собиралась оставаться за ночь.  Италоамериканец окинул молодую женщину взглядом – надо сказать, что в мужской рубашке и  пуховой жилетке она выглядела ничуть не менее соблазнительной, чем в свитере. Другое дело – что сейчас  Стивену больше всего хотелось бы все это с нее стянуть, вещичку за вещичкой.  –  Не пустимся же мы ночью в обратные странствия, по этим диким местам! Даже я такого ужаса не выдержу! – шутливо воскликнул он, и плеснул девушке еще вина. Филип, подделываясь под брата, с деланой мрачностью покивал головой и стариковским голосом проныл. – Ох, не советую я никому ходить темной ночкой по этим местам. Здесь даже привидение есть свое, неподалеку бродит, представляешь, Ливия?  Парламентарий фыркнул, вспоминая эту старую байку. Еще во временах их детства каждый забулдыга уверял, что после десятого стакана бренди ему встретился Безволосый Хью. На его же преследования некоторые особо туповатые фермеры списывали перед женами свои поздние возвращения из города – на самом же деле задерживаясь в местных барах и борделях. – Помнишь, как  тетушка Энн нас так настращала рассказами о призраке этом, что мы в коридоре ловушку сделали из веревок на него? А она потом сама и сверзилась? – покачав головой, спросил Стивен, вспоминая сколько было тогда крику и шуму. Сестра матери весила добрых сто пятьдесят килограмм, имела тройной подбородок и трубный хрипловатый голос. Вопила тетя так, что сбежался весь дом, во главе с вооруженным дробовиком отцом. Досталось проказникам тогда крепко - они, пожалуй, предпочли бы схватку с привидением. –  Помню – помню. А насчет свитера не беспокойся, Лив, закинем в стиралку, завтра будет как новенький. – уже нормальным тоном сказал Фил, а Стивен с ухмылкой добавил. – Можно будет начать сначала и пролить на него утренний кофе, тем более Филип всегда с сахаром перебарщивает.
Когда беседа перешла к рассказу брата о его грандиозных бизнес-планах и побасенках о знакомстве с гангстерами, то Стивен обратил внимание на то, что Ливия как-то напряглась. Он спохватился – возможно, она из тех, кто считает подобные разговоры оскорбительными для американцев итальянского происхождения.  Сам Фратто относился к таким разговорам спокойно - ведь мафия была такой же частью их жизни, как что угодно другое, и отрицать ее присутствие либо то, что в ней играли важную роль многие люди одной с ними крови, он считал глупым. Встав в позу страуса и закопав голову в песок, истины не скроешь – однако многие были более чувствительны. В свое время даже возникла Итало-американская Лига Гражданских прав, требовавшая, в частности, прекращения съемок "Крестного отца" как фильма, дискриминирующего их этнос. Лидером и основателем этой лиги был мафиозный босс Джо Коломбо – что говорило о многом.
Однако, увидев, что Андреоли тревожит весь этот разговор, Стивен поспешил сменить тему и ответить на вопрос хозяйки гостиницы насчет празднования Рождества. – Мы иногда собираемся семьей, но редко. Мама в основном отмечает со своими подружками по дамскому клубу – они там играют в бинго, смотрят сериалы и тому подобное… А у Фила и так каждый день праздник! В ответ на это подтрунивание брат (уже добивший очередной бокал и наполнивший его заново) отсалютовал сжимаемой в руках салфеткой и придвинул к себе креветки.  Он всегда отличался большим аппетитом – не только до еды, но и до других удовольствий жизни. – Да, это про меня. А этот зануда в Рождество обычно  продолжает раздавать избирателям буклеты, толкать речи в церквях или чем он там занимается? А ты как обычно этот день проводишь, Лив? Тут Андреоли помянула о фотках, которые видела в комнате - и на одной из которых он был в форме.  – и Стив попытался припомнить, какую именно она могла иметь ввиду. Почему-то ему показалось, что там в основном они с братом были сфотканы еще в школьный период – но вроде была какая-то, где он совсем юным лейтенантом стоит рядом с гордо распушившим седые усы отцом. – Ну, теперь я редко ее надеваю – на Четвертого июля или всякие сборища ветеранов… -  иногда Стивену приходилось говорить в военных частях или перед отставниками – там его мундир, бережно хранимый в одном из шкафов, был весьма кстати. Такого рода электорат ценит своих, испытывая своего рода корпоративную солидарность. Тем более ведь Фратто был не штабным штрюком, а боевым офицером, побывавшим под вражеским огнем, пусть это и был огонь диких сомалийцев.  Здесь Лив попросила рассказать про его военные похождения – но едва Стивен открыл рот,  как Филип закатил глаза.  – Только не эти милые историйки о том, как там кого-то на веревке мертвым таскали! Мы же поели только что! Затем с ложным стыдом потупился и поковырял носком ботинка землю, прежде чем ответить Андреоли на ее вопрос.  – Нет, я не служил. Но зато был бойскаутом! – тут брат быстро отставил пустую тарелку и сказал.  – Может, покатаемся на лошадях, пока совсем не стемнело? Там-то Стив тебя и попотчует своей армейской побывальщиной.  Политик посмотрел на женщину. – В самом деле, ты же хотела, Лив? Пойдем, покажем тебе конюшню нашу.
Быстро убравшись, братья прихватили несколько зеленых яблок и, вместе с Ливией, проследовали в небольшое, выкрашенное в красный цвет, одноэтажное здание.  Обычно там хозяйствовал Барри -  уже сильной пожилой и местами беззубый управляющий, который занимался делами ранчо, пока Фратто были в отъезде, или его помощник Пит. Но сейчас оба работника были, видимо, в собачьем питомнике – и потому, при виде хозяев, соскучившиеся в свои денниках лошадки начали рваться к людям с удвоенной силой. Высовывая вперед умные морды, они ржали и мотали длинными гривами. Кроме Магды, здесь был неистовый и нетерпеливый вороной конь, Сапфир,  серая в яблоках лошадка Стейси – почти еще жеребенок, молодая и шаловливая - а также еще одна местная обитательница, к которой Стив и подвел Ливию. – Это Дороти. -  политик ласково провел рукой по шерсти гнедой,  с добрыми карими глазами, кобылы. Та приветливо шевельнула заостренными ушами и потянулась вперед губами. Тут Фратто протянул Андреоли яблоко.  – Хочешь ее покормить? Не испугаешься? Она очень смирная и покладистая, никогда не сбросит. Это член собрания штата добавил, потому что думал, что именно ее можно было бы оседлать для Ливии.

+1


Вы здесь » SACRAMENTO » Заброшенные эпизоды » Let's not fall in love